Mark 7:35
Compared across 40 translations
English
And his ears were opened, his tongue was released, and he began speaking plainly.
And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
And his ears were opened, and the [q]impediment of his tongue [r]was removed, and he began speaking plainly.
Al instante se le abrieron los oídos, y pudo articular la lengua y hablar perfectamente.
The man’s ears were opened. His tongue was freed up, and he began to speak clearly.
At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosed and he began to speak plainly.
Instantly the man could hear perfectly, and his tongue was freed so he could speak plainly!
Arabic
وَفِي الْحَالِ انْفَتَحَتْ أُذُنَاهُ وَانْحَلَّتْ عُقْدَةُ لِسَانِهِ، وَتَكَلَّمَ بِطَلاقَةٍ.
Cebuano
Human niadto makadungog na siya ug klaro na ang iyang pagsulti.
Czech
V té chvíli začal muž slyšet a srozumitelně mluvit.
Danish
Straks kunne manden høre alt, hvad der blev sagt, og det, der havde hæmmet hans tale, forsvandt, så han kunne tale tydeligt.
German
Im selben Augenblick wurden dem Taubstummen die Ohren geöffnet und die Zunge gelöst, so dass er wieder hören und normal sprechen konnte.
Spanish
Con esto, se le abrieron los oídos al hombre, se le destrabó la lengua y comenzó a hablar normalmente.
Con esto, se le abrieron los oídos al hombre, se le destrabó la lengua y comenzó a hablar normalmente.
French
Aussitôt les oreilles de cet homme s’ouvrirent, sa langue se délia et il se mit à parler correctement.
Hebrew
מיד נפתחו אוזני האיש והוא שמע. גם לשונו הותרה והוא היה מסוגל לדבר ולשמוע היטב.ישוע ביקש מהנוכחים שלא להפיץ את הדבר. אולם ככל שהרבה להזהירם, כך הם הרבו לספר לאחרים, כי מעשיו הדהימו אותם כל כך. שוב ושוב קראו האנשים בהתרגשות: "ראו איזה מעשים נפלאים ונהדרים; הוא אפילו מסוגל לרפא חרשים-אילמים!"
Hiligaynon
Pagkatapos sadto nakabati na siya kag maathag na ang iya paghambal.
Croatian
Sluh mu se odmah vrati, a jezik razriješi tako da je mogao razgovijetno govoriti.
Italian
Immediatamente lʼuomo poté udire perfettamente e parlare con chiarezza.
Japanese
するとどうでしょう。男の耳は聞こえるようになり、舌のもつれもとけて、はっきり話せるようになったではありませんか。
Korean
그러자 곧 그의 귀가 열리고 혀가 풀려 제대로 말을 하게 되었다.
nb
Straks kunne mannen høre helt perfekt, og han snakket klart og tydelig.
nl
De man kon ineens goed horen en spreken.
Polish
I otworzyły się uszy tego człowieka i odzyskał słuch i normalną mowę.
Portuguese
Com isso, os ouvidos do homem se abriram, sua língua ficou livre e ele começou a falar corretamente.
No mesmo instante, o homem começou a ouvir e a falar perfeitamente.
qu
Chaita nincami, chai runapaj rinrincunaca, ñapish pascarircalla. C'allupish cacharirijpi, ña alli rimarcallami.
Romanian
Şi (imediat)[r] i s-au deschis urechile, i s-a descleştat limba şi a început să vorbească desluşit.
Russian
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.
Slovak
V tej chvíli hluchonemý počul a začal zrozumiteľne hovoriť.
Swedish
Och genast kunde mannen höra perfekt, och han talade klart och tydligt.
Swahili
Wakati huo huo masikio ya yule mtu yakafunguka na ulimi wake ukawa huru akaanza kusema vizuri.
Thai
แล้วหูของชายคนนั้นก็หายหนวก ลิ้นของเขาก็หายขัด เขาเริ่มพูดได้ชัดเจน
zh-Hant
他的耳朵立刻開了,舌頭靈活了,說話也清楚了。