Mark 6 : 35

Mark 6:35

Compared across 33 translations

English
When the day was nearly gone, His disciples came to Him and said, “This is an isolated place, and it is already late;
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
When it was already quite late, His disciples came to Him and said, “[r]This place is desolate and it is already quite late;
Ya avanzada la tarde se acercaron a Jesús sus discípulos, y le dijeron: —Este es un sitio muy desierto, y está haciéndose tarde.
By that time it was late in the day. His disciples came to him. “There is nothing here,” they said. “It’s already very late.
By this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late.
By this time it was late in the day, so his disciples came to him. ‘This is a remote place,’ they said, ‘and it’s already very late.
Late in the afternoon his disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late.
Arabic
وَلَمَّا مَضَى جُزْءٌ كَبِيرٌ مِنَ النَّهَارِ، تَقَدَّمَ إِلَيْهِ تَلامِيذُهُ، وَقَالُوا: «الْمَكَانُ مُقْفِرٌ، وَالنَّهَارُ كَادَ يَنْقَضِي.
Cebuano
Sa pagkahapon na kaayo, miduol kaniya ang iyang mga tinun-an. Miingon sila, “Hapon na, ug ania pa kita dinhi sa mamingaw nga dapit.
Danish
Sidst på eftermiddagen kom hans disciple hen til ham og sagde: „Det er ved at blive sent, og stedet her er øde.
German
Gegen Abend kamen seine Jünger zu ihm und sagten: »Es ist spät geworden, und die Gegend hier ist einsam.
Spanish
Cuando ya se hizo tarde, se le acercaron sus discípulos y le dijeron:―Este es un lugar apartado y ya es muy tarde.
Cuando ya se hizo tarde, se le acercaron sus discípulos y le dijeron:—Este es un lugar apartado y ya es muy tarde.
French
Il se faisait déjà tard. Ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent : Cet endroit est désert, et il est déjà tard.
Hiligaynon
Sang hapon na gid, nagpalapit sa iya ang iya mga sumulunod. Siling nila, “Hapon na gid, kag ari kita diri sa kamingawan.
Croatian
Kad je dan poodmaknuo, pristupe mu njegovi učenici i kazaše: 'Ovdje nema ničega, a već je kasno.
Korean
날이 저물어 가자 제자들이 예수님께 와서 말하였다. “이 곳은 벌판인데다가 날도 이미 저물었습니다.
nl
Tegen de avond zeiden zijn leerlingen: ‘Het is al laat. U moet de mensen maar wegsturen,
Portuguese
Já era tarde e, por isso, os seus discípulos aproximaram-se dele e disseram: “Este é um lugar deserto, e já é tarde.
Como a hora já fosse bastante avançada, os discípulos foram ter com Jesus e disseram:
qu
Ña yallitaj chishi cajpimi, yachacujcuna Jesuspajman c'uchuyamushpaca, cashna nirca:–Cai pambapica, pi mana causanca, ña yalli chishipishmari tucun.
Romanian
Fiindcă ora era deja târzie, ucenicii Lui au venit la El şi I-au zis:– Locul acesta este pustiu şi ora este deja târzie.
Russian
Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:– Место здесь пустынное, и уже поздно.
Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:– Место здесь пустынное, и уже поздно.
Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:– Место здесь пустынное, и уже поздно.
Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:– Место здесь пустынное, и уже поздно.
Swedish
Fram emot kvällen kom hans lärjungar till honom och sa: ”Det här är ödemark, och det är redan sent.
Swahili
Hata saa za mchana zilipoanza kupita, wanafunzi wake wakamwendea wakamwambia, “Mahali hapa ni nyikani, na saa zimek wenda.
Thai
พอตกเย็นเหล่าสาวกจึงมาทูลว่า “ที่นี่ห่างไกลนักและตกเย็นแล้ว
zh-Hans
天色晚了,门徒过来对耶稣说:“时候已经不早了,这里又是荒郊野外,
天 已 经 晚 了 , 门 徒 进 前 来 , 说 : 这 是 野 地 , 天 已 经 晚 了 ,
zh-Hant
天色晚了,門徒過來對耶穌說:「時候已經不早了,這裡又是荒郊野外,