Mark 6:30
Compared across 41 translations
English
The apostles [who had been sent out on a mission] gathered together with Jesus and told Him everything that they had done and taught.
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
The apostles *gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.
Por aquel entonces, los apóstoles regresaron de su viaje, y contaron a Jesús lo que habían hecho y enseñado. Él les dijo:
The apostles gathered around Jesus. They told him all they had done and taught.
The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.
The apostles gathered round Jesus and reported to him all they had done and taught.
The apostles returned to Jesus from their ministry tour and told him all they had done and taught.
ak
Na sɛ Onyankopɔn tumi fura afifide a ɛwɔ hɔ nnɛ na ɔkyena enni hɔ ntama a, mo a mo gyidi sua, ɛbɛyɛ dɛn na ɔrentumi mma mo nea ehia mo?
Arabic
وَاجْتَمَعَ الرُّسُلُ إِلَى يَسُوعَ، وَأَخْبَرُوهُ بِكُلِّ شَيْءٍ: بِمَا عَمِلُوهُ وَمَا عَلَّمُوهُ.
Cebuano
Ang mga apostoles nga nanglakaw sa pagwali mibalik kang Jesus. Gisulti nila kaniya ang tanan nga ilang gibuhat ug mga gipanudlo.
Czech
Apoštolové se vrátili z cest a znovu se sešli u Ježíše. Vyprávěli mu o všem, co dělali a o čem hovořili s lidmi, se kterými se setkali.
Danish
De apostle, som Jesus havde sendt ud to og to, kom nu tilbage og fortalte om alt det, de havde udført og undervist om.
German
Die zwölf Apostel kehrten zu Jesus zurück und erzählten ihm, was sie auf ihrer Reise getan und den Menschen verkündet hatten.
Spanish
Los apóstoles se reunieron con Jesús y le contaron lo que habían hecho y enseñado.
Los apóstoles se reunieron con Jesús y le contaron lo que habían hecho y enseñado.
French
A leur retour, les apôtres se réunirent auprès de Jésus et lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait, et de tout ce qu’ils avaient enseigné.
Hebrew
בינתיים חזרו השליחים ממסעם וסיפרו לישוע כל מה שעשו ולימדו.
Hiligaynon
Ang mga apostoles nga naglakat sa pagwali nagbalik kay Jesus. Ginsugid nila sa iya ang tanan nila nga ginhimo kag mga ginpanudlo.
Croatian
Apostoli se s putovanja vrate Isusu te ga izvijeste o svemu što su činili i što su poučavali.
Italian
Gli apostoli, di ritorno dal loro giro, si presentarono a Gesù e gli riferirono tutto ciò che avevano fatto e insegnato alla gente che avevano incontrato.
Japanese
さて、十二人の弟子は旅を終えてイエスのもとに帰り、自分たちのしてきたこと、また、行った先々で人々に教えたことなどを、くわしく報告しました。
Korean
한편 사도들이 돌아와 자기들이 행하고 가르친 모든 일을 예수님께 보고하였다.
nb
De tolv disiplene som Jesus hadde sendt ut, kom nå tilbake fra reisene sine. De rapporterte om alt det de hadde gjort og undervist folket om.
nl
De apostelen die er door Jezus op uitgestuurd waren, kwamen terug. Zij vertelden Hem wat zij allemaal hadden gezegd en gedaan.
Polish
Apostołowie wrócili do Jezusa i opowiedzieli o tym, czego dokonali i co mówili ludziom, których odwiedzili.
Portuguese
Os apóstolos reuniram-se a Jesus e lhe relataram tudo o que tinham feito e ensinado.
Por fim, os apóstolos voltaram da sua viagem. Foram ter com Jesus e contaram-lhe tudo o que tinham feito e como tinham falado às populações visitadas.
qu
Chaimantaca, Jesushuan ña cutin tandanacushpami, huillagrichun mingashcacunaca tucui imalla rurashcatapish, yachachishcatapish parlarcacuna.
Romanian
Apostolii s-au adunat la Isus şi I-au povestit tot ce făcuseră şi tot ce-i învăţaseră pe oameni.
Russian
Посланники Исы возвратились к Нему и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили народ.
Посланники Исы возвратились к Нему и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили народ.
Посланники Исо возвратились к Нему и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили народ.
Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ.
Slovak
Apoštoli sa vrátili z ciest a znova sa zišli u Ježiša. Vyrozprávali mu všetko, čo robili a o čom sa zhovárali s ľuďmi, s ktorými sa stretli.
Swedish
Apostlarna samlades nu hos Jesus och rapporterade allt de hade gjort och undervisat om.
Swahili
Wale wanafunzi kumi na wawili waliporudi, walimweleza Yesu mambo yote waliyofanya na kufundisha.
Thai
ฝ่ายอัครทูตมาเข้าเฝ้าพระเยซูและทูลรายงานสิ่งทั้งปวงที่พวกเขาได้ทำและสั่งสอน
zh-Hant
使徒們聚集在耶穌身邊,向祂報告事工和傳道的經過。