Mark 6:15
Compared across 42 translations
English
But others were saying, “He is [f]Elijah!” And others were saying, “It is a prophet, like one of the prophets [of old].”
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
Others said, “No, it’s Elijah.”Others said, “He’s a prophet, just like one of the old-time prophets.”
But others were saying, “He is Elijah.” And others were saying, “He is a prophet, like one of the prophets of old.”
Otros pensaban que Jesús era el profeta Elías, que había regresado; y otros creían que era un profeta como los que hubo en épocas anteriores.
Others said, “He is Elijah.”Still others claimed, “He is a prophet. He is like one of the prophets of long ago.”
Others said, “He is Elijah.”And still others claimed, “He is a prophet, like one of the prophets of long ago.”
Others said, ‘He is Elijah.’And still others claimed, ‘He is a prophet, like one of the prophets of long ago.’
Others said, “He’s the prophet Elijah.” Still others said, “He’s a prophet like the other great prophets of the past.”
ak
Nanso, sɛ moamfa wɔn a wɔfom mo mfomso amfiri wɔn a, mo soro agya no nso remfa mo mfomso mfiri mo. Mmuadadi ho kɔkɔbɔ
Arabic
وَآخَرُونَ قَالُوا: «هَذَا إِيلِيَّا» وَغَيْرُهُمْ قَالُوا: «هَذَا نَبِيٌّ كَبَاقِي الأَنْبِيَاءِ!»
Cebuano
Apan miingon ang uban nga siya si Elias nga propeta. Ug miingon pa gayod ang uban nga siya usa ka propeta nga sama sa mga propeta kaniadto.
Czech
Jiní se zase domnívali, že znovu přišel dávný prorok Elijáš, a další byli přesvědčeni, že prostě povstal nový prorok, jak tomu bývalo za starodávna.
Danish
Andre mente, at det var profeten Elias, som nu var kommet tilbage, mens andre mente, at han var en profet ligesom de kendte profeter fra gamle dage.
German
Andere meinten: »Er ist der Prophet Elia.« Wieder andere behaupteten: »Er ist ein Prophet, wie Gott sie schon früher geschickt hat.«
Spanish
Otros decían: «Es Elías». Otros, en fin, afirmaban: «Es un profeta, como los de antes».
Otros decían: «Es Elías». Otros, en fin, afirmaban: «Es un profeta, como los de antes».
French
D’autres disaient : C’est Elie.D’autres encore : C’est un prophète comme il y en avait autrefois.
Hebrew
אנשים אחרים חשבו את ישוע לאליהו הנביא שקם לתחייה; היו שטענו כי ישוע הוא נביא חדש בדומה לנביאים שחיו בעבר.
Hiligaynon
Pero nagasiling ang iban nga siya si Propeta Elias. Kag nagasiling pa gid ang iban nga siya isa ka propeta nga pareho sang mga propeta sang una.
Croatian
Drugi su pak govorili da je Isus starodrevni prorok Ilija. Treći su tvrdili da je on novi prorok poput onih iz prošlosti.
Italian
Altri invece pensavano che Gesù fosse Elia, lʼantico profeta, risuscitato dalla morte; altri ancora sostenevano che fosse un nuovo profeta simile ai grandi del passato.
Japanese
中には、預言者エリヤが生き返ったのだと言う者もあり、昔の偉大な預言者たちのような新しい預言者だ、と主張する者もありました。
Korean
어떤 사람은 그를 엘리야라고 말하고 또 어떤 사람은 옛날의 예언자와 같은 분이라고 하였으나
nb
Men noen sa: ”Jesus er Elia[d].” Andre sa: ”Han er virkelig en profet som bringer Guds budskap, akkurat som profetene[e] før i tiden.”
nl
Maar anderen zeiden dat Hij Elia was en weer anderen noemden Hem een nieuwe profeet.
Polish
Inni uważali Jezusa za Eliasza, dawnego proroka. Jeszcze inni twierdzili, że to jakiś nowy wielki prorok, podobny do tych, znanych z historii.
Portuguese
Outros diziam: “Ele é Elias”.E ainda outros afirmavam: “Ele é um profeta, como um dos antigos profetas”.
Havia gente também que pensava que Jesus fosse Elias; outros, ainda, afirmavam que era um novo profeta igual aos do passado.
qu
Shujtajcunaca: «Eliasmi» nircacunami. Cutin maijancunaca: «Caica, Dios ima nishcata ñaupa huillajcuna shinallataj, shujtaj huillajmari canga» nircacunami.
Romanian
Alţii ziceau: „Este Ilie!“, iar alţii ziceau: „Este un profet, ca unul dintre profeţi!“
Russian
Другие говорили, что это пророк Ильяс[c]. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
Другие говорили, что это пророк Ильяс[c]. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
Другие говорили, что это пророк Ильёс[c]. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
Slovak
Iní sa nazdávali, že znova prišiel dávny prorok Eliáš, a ďalší boli presvedčení, že povstal nový prorok, ako to bývalo za starodávna.
Swedish
Men en del sa: ”Han är Elia[b].” Andra sa: ”Han är en profet, precis som profeterna förr i tiden.”
Swahili
Wengine walisema, “Huyo ni Eliya!” Na wengine wakasema, “Ni nabii kama wale manabii wa zamani.”
Thai
บางคนก็ว่า “เขาคือเอลียาห์” และยังมีคนอื่นๆ ที่อ้างว่า “เขาคือผู้เผยพระวจนะเหมือนเหล่าผู้เผยพระวจนะในอดีต”
zh-Hans
也有人说:“祂是先知以利亚。”还有人说:“祂是个先知,跟古代的一位先知相似。”
但 别 人 说 : 是 以 利 亚 。 又 有 人 说 : 是 先 知 , 正 像 先 知 中 的 一 位 。
zh-Hant
也有人說:「祂是先知以利亞。」還有人說:「祂是個先知,跟古代的一位先知相似。」