Mark 5:29
Compared across 41 translations
English
Immediately her flow of blood was dried up; and she felt in her body [and knew without any doubt] that she was healed of her suffering.
And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.
Y así fue, pues tan pronto las hubo tocado, cesó la causa de sus hemorragias y se sintió curada.
Right away her bleeding stopped. She felt in her body that her suffering was over.
Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
Immediately the bleeding stopped, and she could feel in her body that she had been healed of her terrible condition.
ak
Sɛ w’ani baako a eye to wo hintidua a, eye sɛ wubetu atow akyene. Efisɛ, eye sɛ wobɛhwere w’akwaa fa bi sen sɛ wɔbɛtow wo nipadua no nyinaa akyene amanehunu gya mu.
Arabic
وَفِي الْحَالِ انْقَطَعَ نَزِيفُ دَمِهَا وَأَحَسَّتْ فِي جِسْمِهَا أَنَّهَا شُفِيَتْ مِنْ عِلَّتِهَا.
Cebuano
Busa gihikap niya ang bisti ni Jesus ug diha-diha miundang ang iyang pagdugo, ug nabati niya nga naayo na siya sa iyang sakit.
Czech
A opravdu! Jakmile se ho dotkla, krvácení přestalo a žena cítila, že je nadobro zdravá.
Danish
Straks standsede blødningerne, og hun kunne mærke, at hun var blevet rask.
German
Und tatsächlich: Die Blutungen hörten sofort auf, und sie spürte, dass sie von ihrem Leiden befreit war.
Spanish
Al instante cesó su hemorragia, y se dio cuenta de que su cuerpo había quedado libre de esa aflicción.
Al instante cesó su hemorragia, y se dio cuenta de que su cuerpo había quedado libre de esa aflicción.
French
A l’instant même, son hémorragie s’arrêta et elle se sentit délivrée de son mal.
Hebrew
ואכן, ברגע שנגעה בבגדו פסק שטף הדם, והאישה ידעה שנרפאה.
Hiligaynon
Gani gintandog niya ang bayo ni Jesus kag sa gilayon nag-untat ang pagpangguwa sang dugo sa iya, kag nabatyagan niya nga nag-ayo na siya sa iya masakit.
Croatian
I zaista, krv joj smjesta prestane teći i ona na svojemu tijelu osjeti da je ozdravila.
Italian
E fu proprio così: non appena lo toccò, la emorragia si fermò e la donna sentì di essere guarita.
Japanese
さわったとたん、出血が止まり、彼女は病気が治ったと感じました。
Korean
예수님의 옷자락을 만지는 순간 즉시 피가 멎었고 그녀는 병이 나은 것을 느꼈다.
nb
Og så snart hun rørte ved ham, stanset blødningene, og hun kjente at hun var fri fra lidelsen sin.
nl
Het bloeden hield onmiddellijk op en zij merkte dat ze genezen was. Ze verloor geen bloed meer.
Polish
Gdy Go dotknęła, krwotok natychmiast ustał i poczuła, że jest już zdrowa.
Portuguese
Imediatamente cessou sua hemorragia e ela sentiu em seu corpo que estava livre do seu sofrimento.
De facto, logo que lhe tocou, o sangue parou de correr e percebeu que estava curada.
qu
Chaipica cachariricushca yahuarca, ñapish chaquirircallami. Chaimantami paipaj aichamanta chai ungüi anchurishpa, chuya saquirishcata yacharca.
Romanian
Imediat izvorul sângelui ei a secat şi ea a simţit în trup că fusese vindecată de boala ei.
Russian
Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
Ее кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
Slovak
A naozaj! Len čo sa ho dotkla, krvácanie prestalo a pocítila, že je úplne zdravá.
Swedish
Och så snart hon rört vid honom, stannade blödningen och hon kände att hon var befriad från sitt lidande.
Swahili
Mara damu iliyokuwa inamtoka ikakauka; akajisikia amepona kabisa.
Thai
ทันใดนั้นเองเลือดก็หยุดไหลและนางรู้สึกว่าตนหายโรคแล้ว
zh-Hant
她的血漏立刻停止了,她感到自己痊癒了。