Mark 5 : 22

Mark 5:22

Compared across 39 translations

English
One of the synagogue officials named Jairus came up; and seeing Him, fell at His feet
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
One of the synagogue [g]officials named Jairus *came up, and on seeing Him, *fell at His feet
De pronto, un hombre se arrodilló a sus pies. Era Jairo, uno de los jefes de la sinagoga,
Then a man named Jairus came. He was a synagogue leader. When he saw Jesus, he fell at his feet.
Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
Then a leader of the local synagogue, whose name was Jairus, arrived. When he saw Jesus, he fell at his feet,
ak
Na me de, nea mereka ne sɛ, obiara a ne bo befuw ne nua no, wobebu no atɛn. Bio, obiara a ɔbɛyaw ne nua no, wɔbɛfrɛ no mpanyin anim. Afei obiara a ɔbɛka akyerɛ ne nua se ‘Ogyimifo’ no, ɔbɛkɔ amanehunu gya mu.
Arabic
وَإذَا وَاحِدٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْمَجْمَعِ، وَاسْمُهُ يَايِرُسُ، قَدْ جَاءَ إِلَيْهِ. وَمَا إِنْ رَآهُ، حَتَّى ارْتَمَى عِنْدَ قَدَمَيْهِ،
Czech
Přišel i představený místní synagogy Jairos, klekl před ním
Danish
kom en synagogeforstander derhen. Hans navn var Jairus. Da han kom hen til Jesus, faldt han på knæ foran ham
German
Da kam ein Vorsteher der jüdischen Gemeinde namens Jaïrus. Als er Jesus entdeckte, warf er sich ihm zu Füßen
Spanish
Llegó entonces uno de los jefes de la sinagoga, llamado Jairo. Al ver a Jesús, se arrojó a sus pies,
Llegó entonces uno de los jefes de la sinagoga, llamado Jairo. Al ver a Jesús, se arrojó a sus pies,
French
Survint alors l’un des responsables de la synagogue, nommé Jaïrus. En voyant Jésus, il se jeta à ses pieds
Hebrew
אחד מראשי בית-הכנסת המקומי, יאיר שמו, נפל לפני ישוע
Croatian
Pristupi mu jedan od nadstojnika mjesne sinagoge, imenom Jair, te padne pred njim ničice
Italian
Il capo della locale sinagoga, un certo Iairo, gli si avvicinò e si gettò ai suoi piedi,
Japanese
そこへ、その地方の会堂管理人で、ヤイロという名の人が来て、イエスの前にひれ伏しました。
Korean
그때 야이로라는 [c]회당장이 와서 예수님의 발 앞에 엎드려
nb
kom lederen for synagogen[d] til ham. Han het Jairus. Så fort han fikk øye på Jesus, kastet han seg fortvilt ned for føttene hans
nl
Er kwam een man naar Hem toe die voor Hem op de knieën viel. Het was Jaïrus, de leider van een synagoge uit de buurt. Hij was radeloos omdat zijn dochtertje op sterven lag.
Polish
Był tam także Jair, przełożony miejscowej synagogi, który padł przed Jezusem na twarz i błagał o uzdrowienie swojej córeczki.
Portuguese
Então chegou ali um dos dirigentes da sinagoga, chamado Jairo. Vendo Jesus, prostrou-se aos seus pés
O líder da sinagoga daquele lugar, cujo nome era Jairo, veio e prostrou-se a seus pés,
qu
Chaimanca, tandanacuna huasipi pushaj Jairo shuti runami shamurca. Jesusta ricushpaca, Paipaj chaquipimi cungurishpa cumurirca.
Romanian
A venit la El unul dintre conducătorii sinagogii, pe nume Iair. Când L-a văzut, a căzut la picioarele Lui
Russian
Тут пришёл Иаир, один из начальников молитвенного дома иудеев. Он, увидев Ису, пал к Его ногам
Тут пришёл Иаир, один из начальников молитвенного дома иудеев. Он, увидев Ису, пал к Его ногам
Тут пришёл Иаир, один из начальников молитвенного дома иудеев. Он, увидев Исо, пал к Его ногам
Тут пришел Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам
Slovak
Bol medzi nimi aj predstavený miestnej synagógy, ktorý sa volal Jairos. Keď ho zazrel, hodil sa pred ním na zem
Swedish
kom en synagogföreståndare som hette Jairos dit. Så fort han fick syn på Jesus, föll han ner framför honom
Swahili
Kisha kiongozi mmoja wa sinagogi aliyeitwa Yairo akamjia Yesu akapiga magoti miguuni pake,
Thai
มีนายธรรมศาลาคนหนึ่งชื่อไยรัสมาที่นั่น เมื่อเห็นพระเยซูก็หมอบลงแทบพระบาทพระองค์
zh-Hans
人群中有一位会堂的主管名叫雅鲁,他一见到耶稣便俯伏在祂脚前,
有 一 个 管 会 堂 的 人 , 名 叫 睚 鲁 , 来 见 耶 稣 , 就 俯 伏 在 他 脚 前 ,
zh-Hant
人群中有一位會堂的主管名叫雅魯,他一見到耶穌便俯伏在祂腳前,