Mark 5 : 18

Mark 5:18

Compared across 41 translations

English
As He was stepping into the boat, the [Gentile] man who had been demon-possessed was begging with Him [asking] that he might go with Him [as a disciple].
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might [c]accompany Him.
Jesús, al oírles, decidió volverse a la barca. Entonces el que había estado endemoniado le suplicó que le dejase ir con él, “
Jesus was getting into the boat. The man who had been controlled by demons begged to go with him.
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him.
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him.
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon possessed begged to go with him.
ak
Munhu sɛ, ɔsoro ne asase da so wɔ hɔ yi, mmara no mu biribiara rensakra da kosi sɛ ne nyinaa bɛba mu.
Arabic
وَفِيمَا كَانَ يَرْكَبُ الْقَارِبَ، تَوَسَّلَ إِلَيْهِ الإِنْسَانُ الَّذِي كَانَتِ الشَّيَاطِينُ تَسْكُنُهُ أَنْ يُرَافِقَهُ.
Cebuano
Sa dihang mosakay na si Jesus sa sakayan, kadtong tawo nga kaniadto gigamhan sa mga daotang espiritu nagpakilooy kaniya nga kon mahimo paubanon siya.
Czech
Nastoupil tedy zase do člunu. Uzdravený muž ho prosil, aby mohl jít s ním.
Danish
Da Jesus var på vej op i båden, bad manden, der havde været besat af dæmoner, om lov til at følge med ham.
German
Jesus wollte gerade in das Boot steigen, als ihn der Geheilte bat, bei ihm bleiben zu dürfen.
Spanish
Mientras subía Jesús a la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le permitiera acompañarlo.
Mientras subía Jesús a la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le permitiera acompañarlo.
French
Au moment où Jésus remontait dans le bateau, l’homme qui avait été délivré des démons lui demanda s’il pouvait l’accompagner.
Hebrew
כשחזר ישוע לסירה התחנן לפניו האיש שיצאו ממנו השדים שירשה לו להצטרף אליו.
Hiligaynon
Sang manugsakay na si Jesus sa sakayan, ang tawo nga gin-gamhan anay sang malaot nga mga espiritu nagpakitluoy sa iya nga kon mahimo paupdon siya.
Croatian
On se vrati u lađu, a čovjek koji je bio opsjednut zamoli ga da mu dopusti poći s njime.
Italian
Così Gesù risalì in barca. Lʼuomo guarito lo pregava di permettergli di andare con lui,
Japanese
イエスはまた舟に乗り込みました。悪霊につかれていた男が、「ぜひお伴を」と願いましたが、
Korean
예수님이 배에 오르실 때 귀신 들렸던 사람이 같이 가게 해 달라고 간청하였으나
nb
Mens Jesus steg i båten, spurte mannen som hadde vært besatt, om at han kunne få å bli med.
nl
Hij ging weer in de boot. De man die bezeten was geweest, zei dat hij graag met Hem meewilde, maar Jezus vond dat niet goed.
Polish
Jezus wszedł więc do łodzi, a wtedy uzdrowiony zapytał Go, czy może z Nim pozostać.
Portuguese
Quando Jesus estava entrando no barco, o homem que estivera endemoninhado suplicava-lhe que o deixasse ir com ele.
Assim, voltou para o barco e o homem que tinha andado possuído dos demónios pediu a Jesus que o deixasse acompanhá-los.
qu
Barcopi ña yaicugrijpimi, supaicuna llujshishca runaca Jesustaca, Paihuan pushachun mañarca.
Romanian
În timp ce Isus se suia în barcă, cel ce fusese demoniac Îl ruga să-l lase să rămână cu El,
Russian
Когда Иса садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
Когда Иса садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
Когда Исо садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
Slovak
Nastúpil teda zasa do člna. A tu ho uzdravený poprosil: Rád by som zostal s tebou,"
Swedish
När han steg i båten, bad mannen som varit besatt att han skulle få följa med Jesus.
Swahili
Yesu alipoanza kuingia kwenye mashua, yule mtu aliyekuwa amepagawa na pepo akamsihi Yesu waende pamoja.
Thai
ขณะพระเยซูจะเสด็จลงเรือ คนที่เคยถูกผีสิงนั้นอ้อนวอนขอไปกับพระองค์
zh-Hans
耶稣上了船准备离开的时候,那被鬼附过的人恳求耶稣让他随行。
耶 稣 上 船 的 时 候 , 那 从 前 被 鬼 附 着 的 人 恳 求 和 耶 稣 同 在 。
zh-Hant
耶穌上了船準備離開的時候,那被鬼附過的人懇求耶穌讓他隨行。