Mark 4 : 22

Mark 4:22

Compared across 40 translations

English
For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been kept secret, but that it would come to light [that is, things are hidden only temporarily, until the appropriate time comes for them to be known].
For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been secret, but that it would come to light.
Pues bien, no hay nada oculto que no llegue a hacerse manifiesto, ni hay nada escondido que no salga a la luz.
What is hidden is meant to be seen. And what is put out of sight is meant to be brought out into the open.
For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.
For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.
For everything that is hidden will eventually be brought into the open, and every secret will be brought to light.
ak
Ntɛm ara, wogyaw wɔn agya ne ɔkorow no hɔ, bedii n’akyi. Galilea asɛnka ne ayaresa
Arabic
فَلَيْسَ مَخْفِيُّ إِلّا وَيُكْشَفُ، وَمَا كُتِمَ شَيْءٌ إِلا لِيُعْلَنَ!
Cebuano
Mao kana nga wala gayoy tinago nga dili mogawas sa kaulahian, ug walay tinagoan mahitungod sa paghari sa Dios nga dili mabutyag.
Danish
Det, som er skjult, vil komme frem, så man kan se det, og det, som er hemmeligt, vil blive åbenbaret.
German
So soll alles, was jetzt noch verborgen ist, eines Tages ans Licht kommen, und was jetzt noch ein Geheimnis ist, soll jeder verstehen.
Spanish
No hay nada escondido que no esté destinado a descubrirse; tampoco hay nada oculto que no esté destinado a ser revelado.
No hay nada escondido que no esté destinado a descubrirse; tampoco hay nada oculto que no esté destinado a ser revelado.
French
Tout ce qui est caché doit être mis en lumière, tout ce qui est secret doit paraître au grand jour.
Hebrew
כל הנסתר עתה ייגלה בבוא העת.
Hiligaynon
Amo man ina nga wala sing tinago nga indi magguwa sa ulihi, kag wala sing sekreto nga indi mabuyagyag.[d]
Croatian
Sve ono što je sada skriveno i što je u potaji učinjeno, jednom će izići na vidjelo.
Italian
Così tutto ciò che ora è nascosto, un giorno verrà alla luce.
Japanese
いま隠されているものはみな、いつかは明るみに出されます。
Korean
감추어진 것은 나타나기 마련이고 비밀은 드러나기 마련이다.
nb
På samme måten skal alt som nå er skjult, en dag bli ført fram i lyset og være synlig for alle.
nl
Zo zal alles wat geheim of verborgen is, eens aan het licht komen.
Polish
Wszystko, co jest teraz ukryte, wyjdzie kiedyś na światło dzienne.
Portuguese
Porque não há nada oculto, senão para ser revelado, e nada escondido, senão para ser trazido à luz.
Pois nada há oculto que não venha a mostrar-se, nem nada encoberto que não venha a manifestar-se.
qu
Chaipica, tucui imapish ricurinllami, ima mana pacalla saquiripajchu.
Romanian
Căci nu este nimic ascuns care nu va fi dezvăluit şi nu este nimic tăinuit care nu va ieşi la iveală!
Russian
Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.
Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.
Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.
Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.
Slovak
Všetko, čo je teraz skryté, vyjde raz na svetlo, a čo je dnes utajované, vyjde najavo.
Swedish
Allt som nu är gömt ska en dag föras fram, och allt som är dolt ska dras upp i ljuset.
Swahili
Hali kadhalika, kila kilichofichwa kitatolewa hadharani; na kila siri itafichuliwa.
Thai
เพราะสิ่งที่ซ่อนเร้นจะถูกเปิดเผย สิ่งที่ปิดบังไว้จะถูกเปิดโปง
zh-Hans
隐藏的事是不能掩盖的,终会显露出来。
因 为 掩 藏 的 事 , 没 有 不 显 出 来 的 ; 隐 瞒 的 事 , 没 有 不 露 出 来 的 。
zh-Hant
隱藏的事是不能掩蓋的,終會顯露出來。