Mark 2:27
Compared across 40 translations
English
Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
Jesus said to them, “The Sabbath [p]was made [q]for man, and not man [r]for the Sabbath.
Luego añadió: —Pensad esto: el sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado.
Then Jesus said to them, “The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day.
Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
Then he said to them, ‘The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.
Arabic
ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ لِفَائِدَةِ الإِنْسَانِ، وَلَمْ يُجْعَلِ الإِنْسَانُ عَبْداً لِلسَّبْتِ.
Cebuano
Ug miingon pa gayod si Jesus, “Gihimo ang Adlaw nga Igpapahulay alang sa kaayohan sa tawo. Wala himoa ang tawo alang sa kaayohan sa Adlaw nga Igpapahulay.
Czech
A potom ještě dodal: „Sobotní klid má přece sloužit člověku, a ne aby předpisy lidi zotročovaly.
Danish
Så tilføjede han: „Sabbatten blev til for menneskets skyld—mennesket blev ikke til for sabbattens skyld.
German
Und Jesus fügte hinzu: »Der Sabbat wurde doch für den Menschen geschaffen und nicht der Mensch für den Sabbat.
Spanish
»El sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado —añadió—.
»El sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado —añadió—.
French
Et il ajouta : Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat.
Hebrew
דעו לכם כי השבת ניתנה למען בני-האדם, ולא בני-האדם למען השבת.
Hiligaynon
Kag nagsiling pa gid si Jesus, “Ginhimo ang Adlaw nga Inugpahuway para sa kaayuhan sang tawo. Wala ginhimo ang tawo para sa kaayuhan sang Adlaw nga Inugpahuway.
Croatian
Subota je stvorena radi čovjeka, a ne čovjek radi subote.
Italian
Ma il sabato è stato fatto perché lʼuomo ne tragga vantaggio, e non perché lʼuomo sia schiavo del sabato!
Japanese
いいですか。安息日は人間のためにつくられたのであって、人間が安息日のためにつくられたのではありません。
Korean
그러고서 예수님은 다시 말씀하셨다. “안식일은 사람을 위해 있는 것이지 사람이 안식일을 위해 있는 것이 아니다.
nb
Så sa Jesus til fariseerne: ”Husk på at hviledagen ble skapt for menneskene sin skyld, og ikke menneskene for hviledagen sin skyld.
nl
De sabbat is er voor de mensen, niet de mensen voor de sabbat.
Polish
To szabat jest dla człowieka, nie odwrotnie.
Portuguese
E então lhes disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
O sábado foi feito em benefício do homem e não o homem por causa do sábado.
qu
Jesusca cashnapishmi nirca:–Sábado punllataca, runapaj allipaj churashcami, runataca mana sábado punllapaj rurashcachu.
Romanian
Apoi le-a zis:– Sabatul a fost făcut pentru om, nu omul pentru Sabat!
Russian
И добавил:– Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
И добавил:– Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
И добавил:– Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
И добавил:– Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
Slovak
A potom ešte doložil: Sobota bola predsa ustanovená pre dobro človeka, a nie človek pre sobotu. A preto ja, Syn človeka, mám právo rozhodnúť, čo sa v sobotu smie robiť a čo nie."
Swedish
Sedan sa Jesus till dem: ”Sabbaten blev till för människans skull, och inte människan för sabbatens skull.
Swahili
Kisha akawaambia, “Sabato iliwekwa kwa faida ya mwanadamu, lakini mwanadamu hakuwekwa kwa ajili ya sabato.
Thai
แล้วพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “วันสะบาโตมีขึ้นเพื่อมนุษย์ ไม่ใช่มนุษย์มีขึ้นเพื่อวันสะบาโต
zh-Hant
安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。