Mark 15 : 38

Mark 15:38

Compared across 41 translations

English
And the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from [k]top to bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
En ese mismo instante, el velo del templo se rasgó de arriba abajo, en dos partes;
The temple curtain was torn in two from top to bottom.
The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
And the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom.
ak
Wɔn a wodii saa aduan no, na wɔn dodow yɛ nnipa mpemnan a wɔankan mmea ne mmofra anka ho. Wodidi wiei no, akyiri mporoporowa a wɔtasee no yɛɛ nkɛntɛmma ason.
Arabic
فَانْشَقَّ سِتَارُ الْهَيْكَلِ شَطْرَيْنِ مِنْ أَعْلَى إِلَى أَسْفَلُ.
Cebuano
Sa mao usab nga oras, napikas ang tabil sulod sa templo sa Jerusalem gikan sa ibabaw paubos.
Czech
V tu chvíli se opona, která zastírala nejsvatější místnost chrámu, roztrhla napůl od shora až dolů.
Danish
I samme øjeblik blev forhænget foran indgangen til det allerhelligste rum i templet flænget i to dele fra øverst til nederst.
German
Im selben Augenblick zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten von oben bis unten.
Spanish
La cortina del santuario del templo se rasgó en dos, de arriba abajo.
La cortina del santuario del templo se rasgó en dos, de arriba abajo.
French
Alors, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas.
Hebrew
בבית-המקדש, הפרוכת התלויה לפני קודש הקודשים נקרעה לשניים מלמעלה למטה.
Hiligaynon
Sa amo man nga oras, napihak ang kurtina sa sulod sang templo sa Jerusalem halin sa ibabaw paidalom.
Croatian
Nato se zastor u Hramu razdere napola od vrha do dna.
Italian
E la cortina del tempio si squarciò in due, da cima a fondo.
Japanese
するとどうでしょう。神殿の幕が、上から下まで真っ二つに裂けたのです。
Korean
성전 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어졌다.
nb
I samme øyeblikk revnet forhenget som henger foran Det aller helligste[l] rommet i templet i to deler, fra toppen og helt ned.
nl
Het zware gordijn in de tempel scheurde op datzelfde moment van boven naar beneden in tweeën.
Polish
W tej samej chwili zasłona w świątyni, oddzielająca miejsce najświętsze, rozdarła się na dwie części—od góry aż do dołu.
Portuguese
E o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo.
O véu do templo rasgou-se em dois pedaços, de cima a baixo.
qu
Pai huañujpica, Diospaj huasi ucupi jarcachishca jatun linsoca, chaquiyajtami, jahuamanta uriman, chaupita lliquirirca.
Romanian
Atunci draperia[r] Templului a fost despicată în două, de sus până jos.
Russian
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.[k]
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.[k]
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу.[k]
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу15:38 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31-35). Описанное событие символизирует открывшийся нам благодаря жертве Иисуса свободный доступ в присутствие Бога (см. Евр. 10:19-22)..
Slovak
V tej chvíli sa opona v chráme roztrhla napoly odhora až nadol.
Swedish
Då brast förhänget i templet[j] i två delar, uppifrån och ända ned.
Swahili
Pazia la hekalu likapasuka vipande viwili kuanzia juu hadi chini.
Thai
ม่านในพระวิหารก็ขาดเป็นสองส่วนตั้งแต่บนจรดล่าง
zh-Hans
圣殿的幔子从上到下裂成两半。
殿 里 的 幔 子 从 上 到 下 裂 为 两 半 。
zh-Hant
聖殿的幔子從上到下裂成兩半。