Mark 15 : 37

Mark 15:37

Compared across 41 translations

English
But Jesus uttered a loud cry, and breathed out His last [voluntarily, sovereignly dismissing and releasing His spirit from His body in submission to His Father’s plan].
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.
Pero Jesús, lanzando otro grito, entregó su espíritu.
With a loud cry, Jesus took his last breath.
With a loud cry, Jesus breathed his last.
With a loud cry, Jesus breathed his last.
Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
ak
Wɔn nyinaa dii aduan no mee pintinn.
Arabic
فَصَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ، وَأَسْلَمَ الرُّوحَ.
Cebuano
Misinggit sa makusog si Jesus ug nabugto ang iyang gininhawa.
Czech
Ježíš vykřikl ještě jednou a zemřel.
Danish
Da udstødte Jesus et højt råb og udåndede.
German
Aber Jesus schrie laut auf und starb.
Spanish
Entonces Jesús, lanzando un fuerte grito, expiró.
Entonces Jesús, lanzando un fuerte grito, expiró.
French
Mais Jésus poussa un grand cri et expira.
Hebrew
באותו רגע זעק ישוע זעקת שבר נוספת ונפח את נשמתו.
Hiligaynon
Nagsinggit sing mabaskog si Jesus kag nabugto ang iya ginhawa.
Croatian
A Isus još jedanput glasno krikne i izdahne.
Italian
Allora Gesù emise un altro forte grido e rese lo spirito.
Japanese
イエスはもう一度大声で叫ぶと、息を引き取られました。
Korean
예수님이 큰 소리를 지르시고 숨을 거두시자
nb
Men Jesus ropte høyt og sluttet å puste.
nl
Jezus gaf een luide schreeuw en stierf.
Polish
Lecz Jezus wydał jeszcze jeden okrzyk i skonał.
Portuguese
Mas Jesus, com um alto brado, expirou.
Então Jesus deu outro grande brado e morreu.
qu
Ashtahuanpish Jesusca, sinchita caparishpaca huañurcallami.
Romanian
Isus a scos un strigăt puternic şi Şi-a dat suflarea.
Russian
Громко вскрикнув, Иса испустил дух.
Громко вскрикнув, Иса испустил дух.
Громко вскрикнув, Исо испустил дух.
Громко вскрикнув, Иисус испустил дух.
Slovak
Tu Ježiš ešte raz vykríkol a zomrel.
Swedish
Men Jesus ropade högt och slutade att andas[i].
Swahili
Yesu akatoa sauti kuu, akakata roho.
Thai
พระเยซูทรงร้องเสียงดังแล้วสิ้นพระชนม์
zh-Hans
耶稣大叫一声,就断了气。
耶 稣 大 声 喊 叫 , 气 就 断 了 。
zh-Hant
耶穌大叫一聲,就斷了氣。