Mark 15 : 22

Mark 15:22

Compared across 41 translations

English
Then they brought Him to the place [called] Golgotha, which is translated, Place of a [f]Skull.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Then they *brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
Llegaron a un lugar llamado Gólgota (que traducido significa “calavera”),
They brought Jesus to the place called Golgotha. The word Golgotha means the Place of the Skull.
They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
They brought Jesus to the place called Golgotha (which means ‘the place of the skull’).
And they brought Jesus to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).
ak
Kanani bea bi a ɔte ɔman no mu hɔ de osu baa Yesu nkyɛn bɛkae se, “Awurade, Dawid Ba, hu me mmɔbɔ! Honhommɔne hyɛ me ba mu na sɛ ɛka ne ho a, ɛma ne ho yeraw no.”
Arabic
وَسَارُوا بِهِ إِلَى مَكَانِ الْجُلْجُثَةِ، أَيْ مَكَانِ الْجُمْجُمَةِ.
Cebuano
Ug gidala nila si Jesus sa lugar nga gitawag ug Golgota (nga ang kahulogan, lugar sa bagol-bagol.)[a]
Czech
Tak přivedli Ježíše až na popraviště, které se jmenovalo Golgota, což znamená Lebka.
Danish
De førte Jesus ud til det sted, som kaldes Golgata (det betyder „Hovedskalsstedet”).
German
Sie brachten Jesus nach Golgatha; das bedeutet »Schädelstätte«.
Spanish
Condujeron a Jesús al lugar llamado Gólgota (que significa: Lugar de la Calavera).
Condujeron a Jesús al lugar llamado Gólgota (que significa: Lugar de la Calavera).
French
Et ils amenèrent Jésus au lieu appelé Golgotha (ce qui signifie « le lieu du crâne »).
Hebrew
ישוע הובא למקום הנקרא "גלגלתא", כלומר "מקום הגולגולת".
Hiligaynon
Dayon gindala nila si Jesus sa lugar nga ginatawag Golgota (nga kon sayuron, lugar sang bagol).[c]
Croatian
Dovedu tako Isusa do mjesta zvanoga Golgota (što znači 'lubanja').
Italian
Portarono quindi Gesù in un posto chiamato Gòlgota (gòlgota significa teschio).
Japanese
兵士たちは、イエスをゴルゴタ〔どくろ〕と呼ばれる場所に連れて行きました。
Korean
그들이 예수님을 끌고 ‘해골터’ 로 알려진 골고다로 가서
nb
Soldatene førte Jesus til det stedet som ble kalt Golgata og som betyr Hodeskallen.
nl
Zo brachten zij Jezus naar de plaats Golgotha. Golgotha betekent Schedelplaats.
Polish
W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgotą (to znaczy: „Czaszką”).
Portuguese
Levaram Jesus ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira.
Levando Jesus para um lugar chamado Gólgota, que significa “Lugar da Caveira”,
qu
Chashnami, Gólgota shuti urcuman aparcacuna. (Chaica: “Uma Tullu sirina urcu” nisha ninmi).
Romanian
L-au adus la locul numit Golgota, care tradus înseamnă „Locul Craniului“[i].
Russian
Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[b]).
Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[b]).
Исо привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[b]).
Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»15:22 Лобное место – букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.).
Slovak
Prinútili ho, aby pomohol niesť Ježišovi kríž. Ježiša priviedli na popravisko, ktoré sa volalo Golgota, čo znamená Lebka.
Swedish
De förde Jesus till den plats som kallas Golgota (vilket betyder Skalleplatsen).
Swahili
Kisha wakampeleka Yesu mpaka mahali palipoitwa Golgota, -yaani Mahali pa Fuvu la Kichwa.
Thai
พวกเขานำพระเยซูมาถึงที่ซึ่งเรียกว่ากลโกธา (แปลว่า สถานแห่งหัวกะโหลก)
zh-Hans
他们把耶稣带到各各他——意思是“髑髅地”,
他 们 带 耶 稣 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 ? 出 来 就 是 髑 髅 地 ) ,
zh-Hant
他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」,