Mark 14 : 55

Mark 14:55

Compared across 40 translations

English
Now the chief priests and the entire Council (Sanhedrin, Jewish High Court) were trying to obtain testimony against Jesus [which they could use] to have Him [condemned and] executed, but they were not finding any.
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Now the chief priests and the whole [y]Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.
Dentro, los principales sacerdotes y todo el concilio judío reunido trataban de encontrar una acusación que bastara para condenar a muerte a Jesús. Pero no la hallaban,
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death. But they did not find any proof.
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
Inside, the leading priests and the entire high council[h] were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn’t find any.
Arabic
وَأَخَذَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْمَجْلِسُ الأَعْلَى كُلُّهُ يَبْحَثُونَ عَنْ شَهَادَةٍ عَلَى يَسُوعَ لِيَقْتُلُوهُ، فَلَمْ يَجِدُوا.
Cebuano
Ang kadagkoan sa mga pari ug ang tanan nga miyembro sa Hukmanan sa mga Judio nangita ug mga ebidensya batok kang Jesus aron ipapatay nila siya, apan wala gayod silay nakita.
Czech
Mezitím velekněz a jeho poradní sbor marně hledali člověka, který by dosvědčil, že Ježíš spáchal nějaký hrdelní zločin.
Danish
Inde i huset prøvede det øverste jødiske råd, anført af ypperstepræsterne, at finde noget, de kunne anklage Jesus for. De ville have ham dømt til døden, men manglede beviser.
German
Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte. Aber es gelang ihnen nicht.
Spanish
Los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
Los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
French
Les chefs des prêtres et le Grand-Conseil au complet cherchaient un témoignage contre Jésus pour pouvoir le condamner à mort. Mais ils n’en trouvaient pas.
Hebrew
ראשי הכוהנים וחברי בית המשפט הגבוה (הסנהדרין) ניסו למצוא סיבה מספקת כדי להוציא את ישוע להורג, אך מאמציהם היו לשווא.
Hiligaynon
Karon, ang manugdumala nga mga pari kag ang tanan nga miyembro sang Korte sang mga Judio nagpangita sang mga ebidensya kontra kay Jesus agod ipapatay nila siya, pero wala gid sila sing may nakita.
Croatian
Unutra su svećenički poglavari i Veliko vijeće tražili svjedočanstvo protiv Isusa na temelju kojega bi ga mogli smaknuti. Ali nisu ga mogli pronaći.
Italian
Intanto, i capi sacerdoti e la Corte Suprema Ebraica al completo stavano cercando unʼaccusa contro Gesù per condannarlo a morte. Ma i loro sforzi erano vani.
Japanese
中では、イエスに死刑の宣告を下すための証拠集めに、祭司長やユダヤの最高議会の全議員がやっきになっていましたが、何も見つけることができません。
Korean
대제사장들과 [h]유대인 의회에서는 예수님을 사형에 처하려고 증거를 찾았으나 전혀 찾지 못하였다.
nb
Inne i huset forsøkte øversteprestene og hele Det jødiske rådet[s] å finne vitneforklaringer som kunne felle Jesus og være nok til å få ham dømt til døden. Men de fant ingen.
nl
De leidende priesters en de andere leden van de Hoge Raad probeerden Jezus te veroordelen voor iets waarop de doodstraf stond. Maar dat lukte niet.
Polish
Obradujący wewnątrz kapłani i cała Wysoka Rada usiłowali znaleźć przeciw Jezusowi jakiś zarzut, który dałby im prawo skazania Go na śmierć. Jednak ich wysiłki były daremne.
Portuguese
Os chefes dos sacerdotes e todo o Sinédrio[g] estavam procurando depoimentos contra Jesus, para que pudessem condená-lo à morte, mas não encontravam nenhum.
Os principais sacerdotes e todo o conselho dos anciãos reuniram-se ali e em vão tentavam encontrar alguma acusação contra Jesus que bastasse para o condenar à morte.
qu
Pushaj curacunapish, tucui tandanacushca mandajcunapish, Jesusta huañuchingapajmi, imatapish juchachishun nishpa yuyarinacurca. Ashtahuanpish imata mana juchachi tucurcacunachu.
Romanian
Conducătorii preoţilor şi întregul Sinedriu[m] căutau vreo mărturie împotriva lui Isus, ca să-L condamne la moarte, dar n-au găsit,
Russian
Главные священнослужители и весь Высший Совет[j] искали показания против Исы, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.
Главные священнослужители и весь Высший Совет[j] искали показания против Исы, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.
Главные священнослужители и весь Высший Совет[j] искали показания против Исо, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.
Первосвященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.
Slovak
Medzitým veľkňaz a jeho poradný zbor márne hľadali dôkazy proti Ježišovi, aby ho mohli obviniť a odsúdiť na smrť.
Swedish
Översteprästerna och hela det judiska rådet[l] försökte hitta vittnesberättelser som skulle räcka för att döma Jesus till döden. Men de hittade inga.
Swahili
Makuhani wakuu na wajumbe wote wa Baraza walijaribu kutafuta ushahidi wa kumshtaki Yesu ili wapate kumwua, lakini hawakupata.
Thai
พวกหัวหน้าปุโรหิตและทั้งสภาแซนเฮดรินพยายามค้นหาหลักฐานมามัดตัวพระเยซูเพื่อจะได้ประหารพระองค์ แต่พวกเขาไม่พบเลย
zh-Hans
祭司长和全公会的人正在寻找证据控告耶稣,要定祂死罪,只是找不到。
祭 司 长 和 全 公 会 寻 找 见 证 控 告 耶 稣 , 要 治 死 他 , 却 寻 不 着 。
zh-Hant
祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。