Mark 12:37
Compared across 40 translations
English
David himself calls Him (the Son, the Messiah) ‘Lord’; so how can it be that He is [j]David’s Son?” The large crowd enjoyed hearing Jesus and listened to Him with delight.
David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.
David himself calls Him ‘Lord’; so in what sense is He his son?” And the large crowd [t]enjoyed listening to Him.
Pues si David mismo le llama Señor, ¿cómo entender que se refiere a su hijo? Una gran muchedumbre se reunía a menudo, y escuchaba con el mayor interés las palabras de Jesús.
David himself calls him ‘Lord.’ So how can he be David’s son?”The large crowd listened to Jesus with delight. Warning Against the Teachers of the Law
David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”The large crowd listened to him with delight. Warning Against the Teachers of the Law
David himself calls him “Lord”. How then can he be his son?’The large crowd listened to him with delight. Warning against the teachers of the law
Since David himself called the Messiah ‘my Lord,’ how can the Messiah be his son?” The large crowd listened to him with great delight.
ak
W’anom asɛm so, na wɔnam bebu wo bem anaa fɔ.” Wɔpɛ sɛ Yesu yɛ nsɛnkyerɛnne bi
Arabic
فَمَادَامَ دَاوُدُ نَفْسُهُ يَدْعُوهُ الرَّبَّ فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ ابْنَهُ؟» وَكَانَ الْجَمْعُ الْعَظِيمُ يَسْمَعُهُ بِسُرُورٍ. التحذير من الكتبة
Cebuano
Kon gitawag siya ni David nga iyang Ginoo, unsaon nga kaliwat lang siya ni David?”Nagpasidaan si Jesus bahin sa mga Magtutudlo sa Kasugoan(Mat. 23:1-36; Luc. 20:45-47)Malipayon nga naminaw kang Jesus ang daghan gayod nga mga tawo.
Czech
Když ho David nazývá svým Pánem, jak by tedy mohl být Davidovým synem?“Ježíš varuje před náboženskými vůdciJežíš měl vždycky mnoho pozorných posluchačů.
German
Wenn David den Christus also ›Herr‹ nennt, wie kann er dann Davids Nachkomme sein?«Die Heuchelei der Schriftgelehrten (Matthäus 23,5‒7; Lukas 20,45‒47)Inzwischen hatte sich eine große Menschenmenge im Tempel versammelt. Alle hörten Jesus gespannt zu.
Spanish
Si David mismo lo llama “Señor”, ¿cómo puede ser su hijo?»La muchedumbre lo escuchaba con agrado.
Si David mismo lo llama “Señor”, ¿cómo puede ser su hijo?»La muchedumbre lo escuchaba con agrado.
French
Si donc David lui-même appelle le Messie « Seigneur », comment celui-ci peut-il être son descendant ?Il y avait là une foule nombreuse qui écoutait Jésus avec un vif plaisir. La condamnation des spécialistes de la Loi
Hebrew
הלא דוד עצמו קרא לו 'אדון', אם כן כיצד הוא יכול להיות בנו?" הקהל נהנה מאוד להקשיב לנימוקיו של ישוע ולמסקנותיו.
Hiligaynon
Kon gintawag siya ni David nga iya Ginoo, paano bala nga siya kaliwat lang ni David?”Nagpaandam si Jesus Batok sa mga Manunudlo sang KasuguanNaluyag magpamati kay Jesus ang madamo gid nga mga tawo.
Croatian
S
Italian
Se Davide lo chiamava Signore, come può essere anche suo discendente?»Questo modo di ragionare piaceva molto alla folla che lo ascoltava con grande interesse.
Japanese
ダビデがキリストを主と呼んでいるのなら、どうしてキリストがダビデの子でありうるでしょうか。」こういう議論に群衆は好奇心を募らせ、イエスの話に聞き入っていました。
Korean
다윗 자신이 그리스도를 주라고 불렀는데 어떻게 그리스도가 다윗의 후손이 되겠느냐?” 이때 군중들은 예수님의 말씀을 귀담아 듣고 있었다.
nb
Mener dere virkelig at David skulle kalle en av sine etterkommere for Herre?”Jesus advarer mot dobbeltmoralen hos de religiøse lederneMåten Jesus argumentere på, tiltalte folket, og de lyttet gjerne til ham.
nl
Als David Hem zijn Here noemt, hoe kan de Christus dan zijn zoon zijn?’ Heel veel mensen stonden geboeid naar Hem te luisteren.
Polish
Skoro więc Dawid nazwał Go Panem—kontynuował Jezus—to jak Mesjasz może być jego potomkiem?Ostrzeżenie przed przywódcami religijnymiTłum ludzi słuchał tych nauk z wielkim zainteresowaniem.
Portuguese
O próprio Davi o chama ‘Senhor’. Como pode, então, ser ele seu filho?”E a grande multidão o ouvia com prazer.
Se David lhe chamou Senhor, como pode ser seu filho?” Este género de raciocínio agradou à multidão que o ouvia com grande interesse. Jesus denuncia os especialistas na Lei(Mt 23.1-7; Lc 11.43-46; 20.45-47)
qu
Davidllatajmi, Paitaca:“Ñucata Mandajlla” nircami.¿Shinashpaca, ima shinataj paipaj churi cangari?– nircami.Chaipi caj tucui caishujcunaca, ‘Allimari yachachin’ nishpami, sumajta uyarcacuna. Mandashcata yachachijcunata, fariseocunatami Jesusca sinchita juchachishca
Romanian
David însuşi Îl numeşte „Domn“; deci cum este El fiul lui?Mulţimea cea mare Îl asculta cu plăcere.
Russian
Сам Давуд называет Масиха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?Большая толпа слушала Ису с радостью. Предостережение от лицемерия
Сам Давуд называет Масиха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?Большая толпа слушала Ису с радостью. Предостережение от лицемерия
Сам Довуд называет Масеха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?Большая толпа слушала Исо с радостью. Предостережение от лицемерия
Сам Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном?Большая толпа слушала Иисуса с радостью.Иисус предостерегает от лицемерия(Мат. 23:1-7; Лк. 11:43-46; 20:45-47)
Slovak
Ak ho Dávid nazýva svojím Pánom, ako by mohol byť teda Dávidovým synom?"
Swedish
David kallar honom för Herre, hur skulle han då kunna vara hans Son?” Folkskarorna lyssnade gärna till honom. Jesus varnar för de religiösa ledarnas dubbelmoral (Matt 23:1-7; Luk 11:43-46; 20:45-47)
Swahili
Ikiwa Daudi mwenyewe anamwita Bwana, yawezekanaje tena Kristo akawa mwanawe?” Watu wote wakamsikiliza kwa furaha. Yesu Awatahadharisha Watu Kuhusu Walimu Wa Shera
Thai
ในเมื่อดาวิดเองเรียกพระองค์ว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้า’ แล้วพระองค์จะเป็นบุตรของดาวิดได้อย่างไร?”ฝูงชนกลุ่มใหญ่ฟังพระองค์ด้วยความชื่นชมยินดี
zh-Hans
既然大卫自己称基督为主,基督又怎能是大卫的后裔呢?”百姓听得津津有味。
大 卫 既 自 己 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 众 人 都 喜 欢 听 他 。
zh-Hant
既然大衛自己稱基督為主,基督又怎能是大衛的後裔呢?」百姓聽得津津有味。