Mark 1:43
Compared across 35 translations
English
And Jesus [deeply moved] admonished him sternly and sent him away immediately,
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
And He sternly warned him and immediately sent him away,
Luego Jesús, al despedirle, le advirtió severamente:
Jesus sent him away at once. He gave the man a strong warning.
Jesus sent him away at once with a strong warning:
Jesus sent him away at once with a strong warning:
Then Jesus sent him on his way with a stern warning:
Arabic
وَفِي الْحَالِ صَرَفَهُ يَسُوعُ بَعْدَمَا أَنْذَرَهُ بِشِدَّةٍ
Danish
Jesus sagde da til ham:
German
Dann schickte Jesus ihn weg und schärfte ihm ein:
Spanish
Jesús lo despidió en seguida con una fuerte advertencia:
Jesús lo despidió en seguida con una fuerte advertencia:
French
Jésus lui fit de sévères recommandations et le renvoya aussitôt :
Hiligaynon
Ginpalakat dayon siya ni Jesus pagkatapos nga ginpaandaman niya siya. Siling niya,
Croatian
Otpravljajući ga, Isus ga strogo upozori:
Korean
예수님은 곧 그를 보내시며 엄하게 타일렀다.
nb
Jesus sendte ham av sted og sa strengt til ham:
nl
Jezus vond het niet goed dat de man bij Hem bleef.
Polish
Jezus zaraz go odprawił, surowo przykazując mu:
Portuguese
Em seguida Jesus o despediu, com uma severa advertência:
Então Jesus, falando com firmeza, despediu-o:
qu
Paicunata ‘Minchacama’ nicushpami, ama piman huillachun, cashna mandarca:
Romanian
Isus i-a atras atenţia şi i-a spus să plece imediat,
Russian
Иса тут же отослал его, строго предупредив:
Иса тут же отослал его, строго предупредив:
Исо тут же отослал его, строго предупредив:
Иисус тут же отослал его, строго предупредив:
Slovak
Ale Ježiš mu prísne nariadil: Choď a ukáž sa židovskému kňazovi.
Swedish
Jesus skickade sedan bort honom och sa strängt till honom:
Swahili
Yesu akamruhusu aende lakini
Thai
พระเยซูทรงส่งเขาไปทันทีพร้อมกับกำชับว่า
zh-Hant
耶穌讓他回去並鄭重地叮囑: