Luke 9:38
Compared across 41 translations
English
And a man from the crowd shouted for help, “Teacher, I beg You to look at my son, because he is my only child;
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
And a man from the crowd shouted, saying, “Teacher, I beg You to look at my son, for he is my [v]only boy,
Y de entre todos los que allí estaban salió la voz de un hombre, que clamaba: —¡Maestro, mira a mi hijo! Es el único que tengo,
A man in the crowd called out. “Teacher,” he said, “I beg you to look at my son. He is my only child.
A man in the crowd called out, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
A man in the crowd called out, ‘Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
A man in the crowd called out to him, “Teacher, I beg you to look at my son, my only child.
ak
Yohane a ɔyɛ asuafo no mu baako no ka kyerɛɛ Yesu se, “Kyerɛkyerɛfo, yehuu ɔbarima bi a ɔde wo din retu ahonhommɔne; enti yɛka kyerɛɛ no se onnyae, efisɛ, ɔnka yɛn ho.”
Arabic
وَإذَا فِي الْجَمْعِ رَجُلٌ نَادَى قَائِلاً: «يَا مُعَلِّمُ، أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى ابْنِي، فَإِنَّهُ وَلَدِي الْوَحِيدُ.
Cebuano
May usa kanila nga misinggit, “Magtutudlo, kon mahimo tan-awa una ang akong bugtong anak nga lalaki.
Czech
Z davu začal na Ježíše volat jeden muž: „Pane, prosím tě, ujmi se mého syna. Mám jen jeho.
Danish
En mand råbte: „Mester, vil du ikke nok komme og se til min søn? Han er mit eneste barn,
German
Ein Mann aus der Menge rief: »Bitte, Lehrer, sieh dir meinen Sohn an, mein einziges Kind!
Spanish
Y un hombre de entre la multitud exclamó:―Maestro, te ruego que atiendas a mi hijo, pues es el único que tengo.
Y un hombre de entre la multitud exclamó:—Maestro, te ruego que atiendas a mi hijo, pues es el único que tengo.
French
Du milieu de cette foule, un homme s’écria : Maître, je t’en supplie : regarde mon fils ! C’est mon enfant unique.
Hebrew
ואחד מהם קרא: "רבי, אני מתחנן לפניך שתביט בבני היחיד.
Hiligaynon
Didto sa kadam-an may isa ka tawo nga nagsinggit, “Manunudlo, kon mahimo tan-awa anay ang akon bugtong nga bata nga lalaki.
Croatian
Neki čovjek iz mnoštva poviče: 'Učitelju, molim te, pogledaj mi sina! Jedinac mi je!
Italian
Un uomo tra la gente gli gridò: «Maestro, ti prego, vieni a vedere mio figlio, è lʼunico che ho,
Japanese
この時、群衆の中から一人の男が叫びました。「先生、どうかお助けを! 息子を見てやってください。たった一人の息子なんです。
Korean
그때 그들 중에 한 사람이 이렇게 외쳤다. “선생님, 제 아들을 좀 봐 주십시오. 하나밖에 없는 아들입니다.
nb
En mann ropte til Jesus: ”Mester, hjelp sønnen min, han er mitt eneste barn.
nl
Er was een man bij die luidkeels riep: ‘Meester! Kom toch kijken naar mijn jongen! Het is mijn enig kind.
Polish
—Nauczycielu!—odezwał się ktoś z zebranych. —Zechciej spojrzeć na mojego jedynego syna!
Portuguese
Um homem da multidão bradou: “Mestre, rogo-te que dês atenção ao meu filho, pois é o único que tenho.
Um homem gritou-lhe: “Mestre, este menino que aqui está é o meu único filho.
qu
Ñapish shuj runaca, chai tucui shamujcunapaj chaupimantami, cashna caparirca:–Yachachij, ñuca huahuata ricushpalla mingai tucupai, cai huahuallatamari charini.
Romanian
Şi iată că un bărbat din mulţime a strigat:– Învăţătorule, Te rog să priveşti cu îndurare la fiul meu, căci este singurul meu fiu!
Russian
И один человек из толпы закричал:– Учитель, умоляю Тебя, посмотри на моего сына! Он у меня один.
И один человек из толпы закричал:– Учитель, умоляю Тебя, посмотри на моего сына! Он у меня один.
И один человек из толпы закричал:– Учитель, умоляю Тебя, посмотри на моего сына! Он у меня один.
И один человек из толпы закричал:– Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Он у меня один.
Slovak
Z davu vykríkol jeden muž: Majstre, prosím ťa, ujmi sa môjho jediného syna.
Swedish
Och en man i folkhopen ropade till Jesus: ”Mästare, hjälp min son, han är mitt enda barn.
Swahili
Ghafla, mtu mmoja kati yao akapiga kelele akasema, “Mwalimu, tafadhali nakuomba umwangalie mtoto wangu, ni mwanangu wa pekee.
Thai
ชายคนหนึ่งในฝูงชนร้องทูลว่า “พระอาจารย์ ขอพระองค์โปรดมาทอดพระเนตรลูกชายของข้าพระองค์ด้วยเถิด เพราะเขาเป็นลูกคนเดียวของข้าพระองค์
zh-Hans
人群中有一个人高声喊叫:“老师,求求你看看我的儿子吧!他是我的独生子,
其 中 有 一 人 喊 叫 说 : 夫 子 ! 求 你 看 顾 我 的 儿 子 , 因 为 他 是 我 的 独 生 子 。
zh-Hant
人群中有一個人高聲喊叫:「老師,求求你看看我的兒子吧!他是我的獨生子,