Luke 6:46
Compared across 41 translations
English
“Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not practice what I tell you?
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
“Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
»Ahora decidme, ¿por qué me llamáis “¡Señor, Señor!”, si no obedecéis a lo que yo os digo?
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and still don’t do what I say?
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
‘Why do you call me, “Lord, Lord,” and do not do what I say?
“So why do you keep calling me ‘Lord, Lord!’ when you don’t do what I say?
ak
Akyiri yi, ɔkɔɔ bepɔw no so kɔbɔɔ mpae.
Arabic
وَلِمَاذَا تَدْعُونَنِي: ’يَا رَبُّ، يَا رَبُّ‘ وَلا تَعْمَلُونَ بِمَا أَقُولُهُ؟
Cebuano
“Nganong nagatawag kamo kanako ug ‘Ginoo’ nga wala man kamo nagatuman sa gisulti ko kaninyo?
Czech
Proč mi stále říkáte: Pane, Pane, a neděláte, co vám říkám? Ježíš učí o stavbě na písku a na skále47-48 Každý, kdo ke mně přichází a naslouchá tomu, co říkám, a řídí se podle toho, podobá se člověku, který začal stavět dům a vykopal základy hluboko ve skále. Když se přihnala povodeň, dům se ani nepohnul, protože měl dobré základy.
Danish
Hvorfor kalder I mig ‚Herre’, når I ikke gør, hvad jeg siger?
German
»Warum nennt ihr mich dauernd ›Herr!‹, wenn ihr doch nicht tut, was ich euch sage?
Spanish
»¿Por qué me llamáis “Señor, Señor”, y no hacéis lo que os digo?
»¿Por qué me llaman ustedes “Señor, Señor”, y no hacen lo que les digo?
French
Pourquoi m’appelez-vous « Seigneur ! Seigneur ! » alors que vous n’accomplissez pas ce que je vous commande ?
Hebrew
"מדוע אתם קוראים לי 'אדון, אדון', ואינכם עושים את מה שאני אומר לכם?
Hiligaynon
“Ngaa nagatawag kamo sa akon, ‘Ginoo’? Wala man kamo nagatuman sang ginasiling ko sa inyo.
Croatian
'Zašto me dakle nazivate Gospodinom, a ne činite što vam zapovijedam?'
Italian
Perché mi chiamate “Signore”, e poi non fate quello che vi dico? 47-48 Ma chi mi segue, ascolta le mie parole e chi mi ubbidisce assomiglia ad un uomo che costruisce una casa su robuste fondamenta, gettate profondamente nella roccia. Quando viene unʼalluvione e lʼacqua si rovescia su quella casa, essa non crolla perché è ben costruita.
Japanese
なぜ、『主よ、主よ』と呼びながら、わたしに従おうとはしないのですか。
Korean
“너희가 나를 보고 [d]입으로는 ‘주님, 주님’ 하면서도 어째서 내가 말하는 것은 실천하지 않느냐?
nb
Hvorfor kaller dere meg ’Herre’, når dere likevel ikke er lydige mot meg?
nl
Hoe haalt u het in uw hoofd Mij Here te noemen? U doet niet eens wat Ik zeg.
Polish
Dlaczego nazywacie Mnie swoim Panem, skoro nie jesteście posłuszni temu, co mówię?
Portuguese
“Por que vocês me chamam ‘Senhor, Senhor’ e não fazem o que eu digo?
Portanto, porque me chamam ‘Senhor! Senhor!’, se não me querem obedecer?
qu
¿Ñuca mandashcata manapish rurashpaca, ima nishpataj Ñucataca: “Ñuca Apu, Ñuca Apu” ninguichigari?
Romanian
De ce-Mi ziceţi: «Doamne, Doamne!» şi nu faceţi ce spun Eu?
Russian
– Что вы зовёте Меня: Повелитель, Повелитель, а не делаете того, что Я говорю?
– Что вы зовёте Меня: Повелитель, Повелитель, а не делаете того, что Я говорю?
– Что вы зовёте Меня: Повелитель, Повелитель, а не делаете того, что Я говорю?
Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю?
Slovak
Prečo ma stále oslovujete:Pane, Pane, ale nerobíte to, čo vám hovorím?
Swedish
Varför kallar ni mig ’Herre, Herre’, när ni ändå inte gör som jag säger?
Swahili
“Kwa nini mnaniita, ‘Bwana, Bwana’ nanyi hamfanyi ninay owaambia?
Thai
“เหตุใดท่านจึงเรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ แต่ไม่ทำตามที่เราบอก?
zh-Hant
「你們為什麼『主啊,主啊』地稱呼我,卻不遵行我的話呢?