Luke 6:32
Compared across 41 translations
English
If you [only] love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
Porque si amáis tan sólo a los que os aman, ¿qué mérito será el vuestro? ¡Incluso los malos son capaces de amar así!
“Suppose you love those who love you. Should anyone praise you for that? Even sinners love those who love them.
“If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
‘If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
“If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them!
ak
Yesu ne n’asuafo no tenaa ɔkorow mu kɔɔ baabi a obiara nni hɔ.
Arabic
فَإِنْ أَحْبَبْتُمُ الَّذِينَ يُحِبُّونَكُمْ، فَأَيُّ فَضْلٍ لَكُمْ؟ فَإِنَّ الْخَاطِئِينَ أَيْضاً يُحِبُّونَ الَّذِينَ يُحِبُّونَهُمْ!
Cebuano
“Kon ang nahigugma kaninyo mao lang ang inyong higugmaon, makadawat ba kamo ug balos gikan sa Dios? Dili gayod. Tungod kay bisan pa gani ang mga makasasala nahigugma usab sa mga nahigugma kanila.
Czech
Jakou čekáte od Boha pochvalu, když milujete jen ty, kteří milují vás? To umějí lidé, kteří se na Boha neptají.
Danish
Hvis I kun elsker dem, der elsker jer, hvad særligt godt skulle der være ved det? Det kan enhver synder jo gøre.
German
Oder wollt ihr etwa noch dafür belohnt werden, dass ihr die Menschen liebt, die euch auch lieben? Das tun selbst die Leute, die von Gott nichts wissen wollen.
Spanish
»¿Qué mérito tenéis al amar a quienes os aman? Aun los pecadores hacen así.
»¿Qué mérito tienen ustedes al amar a quienes los aman? Aun los pecadores lo hacen así.
French
Si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, pensez-vous avoir droit à une reconnaissance particulière ? Les pécheurs aiment aussi leurs amis.
Hebrew
"אם אתם אוהבים רק את אלה שאוהבים אתכם, מה המיוחד בכך? גם הפושעים אוהבים את אלה שאוהבים אותם!
Hiligaynon
“Kon ang nagahigugma sa inyo amo lang ang inyo ginahigugma, makabaton bala kamo sang balos halin sa Dios? Indi gid! Kay bisan pa ang mga makasasala nagahigugma man sa mga nagahigugma sa ila.
Croatian
Mislite li da zaslužujete nagradu ako volite one koji vas vole? Ta i grešnici tako čine.
Italian
Pensate di aver qualche merito per il semplice fatto che amate soltanto quelli che vi amano? Perfino gli atei lo fanno!
Japanese
自分を愛してくれる人だけを愛したところで、ほめられたことでも何でもありません。神を知らない人でさえ、それぐらいのことはします。
Korean
너희를 사랑하는 사람들만 사랑한다면 너희가 무슨 칭찬을 받겠느냐? 죄인들도 자기를 사랑하는 사람은 사랑한다.
nb
Dersom dere bare elsker dem som elsker dere, er dere da verd noe ekstra ros og ære for det? Selv onde mennesker elsker jo dem som gir kjærlighet tilbake.
nl
Wat voor bijzonders is het te houden van mensen die ook van u houden? Dat doet iedereen.
Polish
Czy sądzicie, że zasługujecie na uznanie, bo kochacie ludzi, którzy was kochają? Tak przecież postępują nawet grzesznicy!
Portuguese
“Que mérito vocês terão, se amarem aos que os amam? Até os ‘pecadores’ amam aos que os amam.
Pensam que merecem elogios só por amarem os que vos amam? Isso até as pessoas más o fazem!
qu
Ashtahuanpish cancunata c'uyajcunallata c'uyashpaca, ima allita mana ruranguichijchu. Juchayujcunapish paicunata c'uyajcunataca c'uyantajmari.
Romanian
Dacă-i iubiţi doar pe cei ce vă iubesc, ce răsplată vi se cuvine? Căci şi păcătoşii[h] îi iubesc pe cei care-i iubesc pe ei!
Russian
Если вы любите тех, кто любит вас, в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
Если вы любите тех, кто любит вас, в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
Если вы любите тех, кто любит вас, в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
Slovak
Ak máte radi iba tých, ktorí vás majú radi, akú máte zásluhu? To robia aj ľudia, ktorí Boha neuznávajú.
Swedish
Om ni bara älskar dem som älskar er, är ni då värda särskilt beröm? Även syndare älskar ju dem som ger dem kärlek.
Swahili
Je, kuna sifa gani mnapowapenda watu wawapendao? Hata wasiomjua Mungu huwapenda wawapendao.
Thai
“ถ้าท่านรักแต่ผู้ที่รักท่าน ท่านจะน่าสรรเสริญที่ตรงไหน? แม้แต่ ‘คนบาป’ ก็รักคนที่รักเขา
zh-Hans
如果你们只爱那些爱你们的人,有什么功劳呢?就是罪人也会这样做。
你 们 若 单 爱 那 爱 你 们 的 人 , 有 甚 麽 可 酬 谢 的 呢 ? 就 是 罪 人 也 爱 那 爱 他 们 的 人 。
zh-Hant
如果你們只愛那些愛你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。