Luke 23 : 16

Luke 23:16

Compared across 36 translations

English
Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”
I will therefore chastise him, and release him.
Therefore I will punish Him and release Him.”
de modo que voy a mandar que lo azoten y luego lo soltaré.
Therefore, I will punish him and then release him.” [17] [a]
Therefore, I will punish him and then release him.’ [17]">[a]
So I will have him flogged, and then I will release him.”[a]
Arabic
فَسَأَجْلِدُهُ إِذَنْ وَأُطْلِقُهُ».
Cebuano
Busa ipalatigo ko na lang siya ug dayon buhian.”
Czech
a tak, abyste neřekli, dám ho zbičovat a pak ho propustím.
Danish
Derfor vil jeg give ham en advarsel ved at lade ham piske og derefter løslade ham.”[a]
German
Ich werde ihn auspeitschen lassen, dann soll er frei sein.«
Spanish
así que le daré una paliza y después lo soltaré.[b]
así que le daré una paliza y después lo soltaré.[b]
French
Je vais donc lui faire donner le fouet et le relâcher. [
Hebrew
משום כך אלקה אותו בשוט ואשחרר אותו."
Hiligaynon
Gani ipahanot ko lang siya kag buy-an.” [
Croatian
Išibat ću ga, a zatim pustiti.'[a]
Italian
Perciò, dopo averlo castigato, lo rimetterò in libertà». 17-18 Ma la folla ad una sola voce gridò: «Uccidilo e liberaci Barabba!»
Japanese
だから、むちで打ってから釈放しようと思う。」 17-18 しかし、人々はいっせいに叫び立てました。「そいつを殺せ! バラバを釈放しろ!」
Korean
그러므로 매질하여 놓아 주겠소.”
nb
Derfor vil jeg bare la ham piske og etterpå slippe ham fri.”[e]
nl
Ik zal Hem zweepslagen laten geven en daarna in vrijheid stellen.’
Polish
Każę go więc wychłostać i wypuszczę.
Portuguese
Portanto, eu o castigarei e depois o soltarei”.
Portanto, vou mandá-lo castigar e soltá-lo.”
qu
Paitaca macachishpa cacharishalla– nircami.
Romanian
Aşadar, după ce-L voi pedepsi, Îl voi elibera!
Russian
Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.
Slovak
A tak ho dám na mieste potrestať a potom ho prepustím.
Swedish
Därför tänker jag bara straffa honom och sedan släppa honom fri.”[b]
Swahili
Kwa hiyo nitaamuru apigwe viboko, kisha nimwachilie.” [
Thai
ฉะนั้น เราจะลงโทษเขาและปล่อยเขาไป”[c]
zh-Hans
因此,我要惩戒祂,然后释放祂。”
故 此 , 我 要 责 打 他 , 把 他 释 放 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 :
zh-Hant
因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」