Luke 22:46
Compared across 40 translations
English
and He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not fall into temptation.” Judas Betrays Jesus
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
and said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation.” Jesus Betrayed by Judas
Les dijo: —¿Por qué estáis durmiendo? Levantaos, y pedidle a Dios que no caigáis en tentación. Arresto de Jesús Mt 26:47-56; Mr 14:43-50; Jn 18:3-11
“Why are you sleeping?” he asked them. “Get up! Pray that you won’t fall into sin when you are tempted.” Jesus Is Arrested
“Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.” Jesus Arrested
‘Why are you sleeping?’ he asked them. ‘Get up and pray so that you will not fall into temptation.’ Jesus arrested
“Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray, so that you will not give in to temptation.” Jesus Is Betrayed and Arrested
Arabic
فَقَالَ لَهُمْ: «مَا بَالُكُمْ نَائِمِينَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَيْ لَا تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ!» القبض على يسوع
Cebuano
Miingon si Jesus kanila, “Nganong nangatulog man kamo? Bangon kamo ug pag-ampo nga dili kamo madaog sa pagsulay.” Ang Pagdakop kang Jesus(Mat. 26:47-56; Mar. 14:43-50; Juan 18:3-11)
Czech
Probudil je: „Jak můžete spát? Vstaňte a modlete se, abyste obstáli ve zkouškách, které jsou před vámi.“ Ježíš je zrazen a zajat
Danish
„Hvordan kan I sove?” sagde han. „Rejs jer op og bed, så I ikke bukker under for fristelserne.” Jesus pågribes og afslår at forsvare sig
German
Jesus weckte sie auf und rief: »Warum schlaft ihr? Steht auf und betet, damit ihr der Versuchung widerstehen könnt!« Verrat und Verhaftung (Matthäus 26,47‒56; Markus 14,43‒49; Johannes 18,2‒11)
Spanish
«¿Por qué estáis durmiendo? —les exhortó—. Levantaos y orad para no caer en tentación». Arresto de Jesús
«¿Por qué están durmiendo? —les exhortó—. Levántense y oren para que no caigan en tentación». Arresto de Jesús
French
– Pourquoi dormez-vous ? leur dit-il. Debout ! Et priez pour ne pas céder à la tentation[h]. L’arrestation de Jésus
Hebrew
"מדוע אתם ישנים?" שאל ישוע. "קומו והתפללו שלא תבואו לידי ניסיון."
Hiligaynon
Nagsiling si Jesus sa ila, “Ngaa nagakatulog kamo? Magbangon kamo kag magpangamuyo nga indi kamo madaog sang pagsulay.” Ang Pagdakop kay Jesus
Croatian
'Zašto spavate?' upita. 'Ustanite i molite se da vas ne svlada kušnja!' Isusovo uhićenje
Italian
«Perché dormite?» disse loro Gesù. «Svegliatevi e pregate Dio di non peccare, quando siete tentati!»
Japanese
「どうして眠っているのですか。さあ、起きなさい。誘惑に負けないように、祈っていなさい。」
Korean
“왜 잠만 자느냐? 시험에 들지 않도록 일어나 기도하여라” 하고 말씀하셨다.
nb
Da sa han: ”Hvordan kan dere sove nå! Reis dere og be om at fristelsene ikke må vinne seier over dere.” Jesus blir forrådt og arrestert
nl
‘Hoe is het mogelijk?’ zei Hij. ‘Slapen jullie? Bid God dat jullie niet in verleiding komen.’
Polish
—Dlaczego śpicie?!—zapytał. —Wstańcie i módlcie się, abyście się nie poddali pokusie! Aresztowanie Jezusa
Portuguese
“Por que estão dormindo?”, perguntou-lhes. “Levantem-se e orem para que vocês não caiam em tentação!” Jesus é Preso
“Estão a dormir!”, exclamou. “Levantem-se! Orem para não serem vencidos pela tentação!” Jesus é detido(Mt 26.47-56; Mc 14.43-50; Jo 18.3-11)
qu
Chaita ricushpami: «¿Ima nishpataj dormicunguillari? Ima mana allita rurana yuyai ama japishun, jatarishpa Diosta mañaichij» nircami. Jesustaca Judasmi japichishca
Romanian
El le-a zis: „De ce dormiţi? Sculaţi-vă şi rugaţi-vă, ca să nu cădeţi în ispită!“ Arestarea lui Isus
Russian
– Почему вы спите? – спросил Иса. – Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Иса Масих предан и арестован
– Почему вы спите? – спросил Иса. – Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Иса Масих предан и арестован
– Почему вы спите? – спросил Исо. – Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Исо Масех предан и арестован
– Почему вы спите? – спросил Иисус. – Вставайте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.Иисус предан и арестован(Мат. 26:47-56; Мк. 14:43-50; Ин. 18:3-11)
Slovak
Ako môžete spať?" prebudil ich. Vstaňte a modlite sa, aby ste obstáli v skúškach." Ježiša zatknú
Swedish
Då sa han till dem: ”Hur kan ni sova nu! Stå upp och be att ni inte faller för frestelsen!” Jesus blir förrådd och arresterad (Matt 26:47-56; Mark 14:43-50; Joh 18:3-11)
Swahili
Akawauliza, “Mbona mnalala? Amkeni muombe ili msiingie katika majaribu.” Yesu Akamatwa
Thai
พระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “ทำไมพวกท่านยังหลับอยู่? จงลุกขึ้นอธิษฐานเถิด เพื่อท่านจะไม่ตกอยู่ในการทดลอง” พระเยซูทรงถูกจับกุม
zh-Hans
就说:“你们为什么睡觉呢?要起来祷告,以免陷入诱惑!” 耶稣被捕
就 对 他 们 说 : 你 们 为 甚 麽 睡 觉 呢 ? 起 来 祷 告 , 免 得 入 了 迷 惑 !
zh-Hant
就說:「你們為什麼睡覺呢?要起來禱告,以免陷入誘惑!」 耶穌被捕