Luke 22:31
Compared across 40 translations
English
“Simon, Simon (Peter), listen! Satan has demanded permission to sift [all of] you like grain;
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
“Simon, Simon, behold, Satan has [d]demanded permission to sift you like wheat;
También dijo el Señor: —¡Simón, Simón!, Satanás ha pedido que se le permita zarandearos como a trigo; r
“Simon, Simon! Satan has asked to sift all of you disciples like wheat.
“Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
‘Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
“Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
Arabic
وَقَالَ الرَّبُّ «سِمْعَانُ، سِمْعَانُ! هَا إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ طَلَبَكُمْ لِكَيْ يُغَرْبِلَكُمْ كَمَا يُغَرْبَلُ الْقَمْحُ،
Cebuano
Unya miingon si Jesus kang Pedro, “Simon, paminawa ako! Nananghid si Satanas nga sulayan niya kamo.[a]
Czech
Pak oslovil Šimona Petra: „Satan si vyžádal, aby vás mohl prosívat jako obilí,
Danish
Jesus henvendte sig nu til Simon Peter: „Simon, Satan vil friste jer til fald,
German
Zu Petrus gewandt sagte Jesus: »Simon, Simon, pass auf! Der Satan ist hinter euch her, und Gott hat ihm erlaubt, die Spreu vom Weizen zu trennen.
Spanish
»Simón, Simón, mira que Satanás ha pedido zarandearos como si fuerais trigo.
»Simón, Simón, mira que Satanás ha pedido zarandearlos a ustedes como si fueran trigo.
French
Simon, Simon ! fais attention : Satan vous a réclamés pour vous passer tous au crible, comme on secoue le blé pour le séparer de la bale.
Hebrew
"שמעון, שמעון," המשיך האדון, "השטן דורש את כולכם, לסנן אתכם כמו חיטה.
Hiligaynon
Dayon naghambal si Jesus kay Pedro, “Simon, pamati bala! Naglisensya si Satanas nga tilawan gid niya kamo.[b]
Croatian
'Šimune, Šimune, Sotona je zatražio da vas može rešetati kao pšenicu.
Italian
Simone, Simone, Satana ha chiesto di mettervi alla prova e vagliarvi come il grano!
Japanese
シモン、シモン。いいですか。サタンがあなたがたを麦のように、ふるいにかけることを願い出ました。
Korean
“시몬아, 시몬아, 사탄이 너희를 밀 까부르듯 하겠다고 요구하였다.
nb
Simon, min venn, Satan har krevd å få teste dere for å se om troen er ekte hos dere.[i]
nl
Simon, Simon, let op. Satan heeft gesmeekt of hij jullie door elkaar mag schudden als tarwe in een zeef.
Polish
Następnie Jezus rzekł do Szymona Piotra:—Szymonie, szatan domagał się, aby was przesiać jak pszenicę i odrzucić plewy.
Portuguese
“Simão, Simão, Satanás pediu vocês para peneirá-los como trigo.
Simão, Simão, Satanás pediu para vos peneirar a todos como o trigo.
qu
Apunchij Jesusca, caitapish nircarajmi:–Simón, Simón, cancunataca trigota shushuj shina rurangapaj Satanasca mañashcamari.
Romanian
Simon, Simon, iată, Satan a cerut să vă cearnă aşa cum se cerne grâul,
Russian
– Шимон, Шимон, сатана просил, чтобы все вы были испытаны, подобно тому, как просеивают пшеницу, очищая её от шелухи,
– Шимон, Шимон, Шайтан просил, чтобы все вы были испытаны, подобно тому, как просеивают пшеницу, очищая её от шелухи,
– Шимон, Шимон, сатана просил, чтобы все вы были испытаны, подобно тому, как просеивают пшеницу, очищая её от шелухи,
– Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница,
Slovak
Potom oslovil Šimona Petra: Satan si vyžiadal, aby vás smel preosiať ako pšenicu,
Swedish
Simon, Simon, Satan har begärt att få sålla er som vete.
Swahili
Yesu akasema, “Simoni, Simoni, sikiliza, shetani ameomba ruhusa kwa Mungu awapepete ninyi kama ngano.
Thai
“ซีโมน ซีโมนเอ๋ย ซาตานได้ขอไว้ที่จะฝัดร่อนท่าน[a]เหมือนข้าวสาลี
zh-Hans
耶稣说:“西门!西门!撒旦已经要求像筛麦子一样筛你们,
主 又 说 : 西 门 ! 西 门 ! 撒 但 想 要 得 着 你 们 , 好 筛 你 们 像 筛 麦 子 一 样 ;
zh-Hant
耶穌說:「西門!西門!撒旦已經要求像篩麥子一樣篩你們,