Luke 21 : 20

Luke 21:20

Compared across 40 translations

English
“But when you see Jerusalem surrounded by [hostile] armies, then understand [with confident assurance] that her complete destruction is near.
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then [l]recognize that her desolation is near.
»Cuando veáis a Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed que ha llegado la hora de su destrucción.
“A time is coming when you will see armies surround Jerusalem. Then you will know that it will soon be destroyed.
“When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
‘When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
“And when you see Jerusalem surrounded by armies, then you will know that the time of its destruction has arrived.
Arabic
وَعِنْدَمَا تَرَوْنَ أُورُشَلِيمَ مُحَاصَرَةً بِالْجُيُوشِ، فَاعْلَمُوا أَنَّ خَرَابَهَا قَدِ اقْتَرَبَ.
Cebuano
“Kon makita ninyo nga ang Jerusalem gilibotan na sa mga sundalo, mahibaloan ninyo nga hapit na ang iyang pagkapukan.
Czech
Až uvidíte, že se kolem Jeruzaléma stahují vojska, pak přišla chvíle, kdy bude zpustošen.
Danish
Når I ser fremmede soldater omringe Jerusalem, da ved I, at byen står foran sin ødelæggelse.
German
»Wenn ihr seht, dass Jerusalem von feindlichen Heeren umzingelt wird, dann wisst ihr: Es dauert nicht mehr lange, bis diese Stadt zerstört wird.
Spanish
»Ahora bien, cuando veáis Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed que su desolación ya está cerca.
»Ahora bien, cuando vean a Jerusalén rodeada de ejércitos, sepan que su desolación ya está cerca.
French
Quand vous verrez des armées ennemies encercler Jérusalem, sachez que sa destruction est imminente.
Hebrew
"כאשר תראו את ירושלים מוקפת אויבים דעו שחורבנה קרוב.
Hiligaynon
“Kon makita ninyo nga ang Jerusalem ginalibutan na sang mga soldado, mahibaluan ninyo nga madali na lang ang iya kalaglagan.
Croatian
Kad vidite da vojska opkoljuje Jeruzalem, znajte da će on ubrzo biti opustošen.
Italian
Quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti nemici, allora saprete che è arrivato il tempo della sua rovina.
Japanese
しかし、エルサレムが軍隊に包囲されるのを見たら、滅びの時が来たと思いなさい。
Korean
“너희가 예루살렘이 군대에게 포위당하는 것을 보거든 예루살렘의 멸망이 가까운 줄 알아라.
nb
Den dagen dere ser Jerusalem omringet av armeer, da vet dere at ødeleggelsen av byen er nær.
nl
En als je ziet dat Jeruzalem wordt belegerd, is dat het teken dat de verwoesting van de stad nadert.
Polish
Gdy jednak zobaczycie, że wojska otaczają Jerozolimę, możecie być pewni, że nadszedł czas jej zagłady.
Portuguese
“Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
Mas, quando virem Jerusalém cercada por exércitos, saberão que chegou a hora da sua destruição.
qu
Shina cashpapish, achca soldadocuna Jerusalén pueblo muyundijta shayacujta ricushpaca, ña cai pueblota tucui urmachina punlla chayamushcata yachanguichij.
Romanian
Când veţi vedea Ierusalimul înconjurat de armate, atunci să ştiţi că pustiirea lui este aproape.
Russian
Когда вы увидите Иерусалим окружённым войсками, то знайте, что время его разрушения близко.[c]
Когда вы увидите Иерусалим окружённым войсками, то знайте, что время его разрушения близко.[c]
Когда вы увидите Иерусалим окружённым войсками, то знайте, что время его разрушения близко.[c]
Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко21:20 Большинство толкователей согласны, что предсказания об Иерусалиме, записанные в стихах с 20 по 24, буквально исполнились в 70 г., когда город был уничтожен римлянами под руководством будущего императора Тита, сына императора Веспасиана. В других же стихах Иисус говорит о событиях, ожидающих мир в будущем и которые приведут к его концу..
Slovak
Keď uvidíte, že Jeruzalem obkľučujú vojská, vedzte, že sa priblížila jeho skaza.
Swedish
Men den dag ni ser Jerusalem omringat av arméer, då vet ni att stadens undergång är nära.
Swahili
“Mkiona mji wa Yerusalemu umezungukwa na majeshi, faham uni kwamba karibu utaangamizwa.
Thai
“เมื่อท่านเห็นกองทัพต่างๆ ล้อมกรุงเยรูซาเล็ม ท่านก็จะรู้ว่าหายนะของกรุงนั้นใกล้เข้ามาแล้ว
zh-Hans
“你们看见耶路撒冷被重兵包围时,就知道它被毁灭的日子快到了。
你 们 看 见 耶 路 撒 冷 被 兵 围 困 , 就 可 知 道 他 成 荒 场 的 日 子 近 了 。
zh-Hant
「你們看見耶路撒冷被重兵包圍時,就知道它被毀滅的日子快到了。