Luke 2 : 50

Luke 2:50

Compared across 40 translations

English
But they did not understand what He had said to them.
And they understood not the saying which he spake unto them.
But they did not understand the statement which He [v]had made to them.
Ellos no comprendieron lo que les decía el niño,
But they did not understand what he meant by that.
But they did not understand what he was saying to them.
But they did not understand what he was saying to them.
But they didn’t understand what he meant.
Arabic
فَلَمْ يَفْهَمَا مَا قَالَهُ لَهُمَا.
Cebuano
Apan wala sila makasabot sa iyang gisulti.
Czech
Ale oni nepochopili, co tím mínil.
Danish
Men de forstod ikke, hvad han mente med det.
German
Doch sie begriffen nicht, was er damit meinte.
Spanish
Pero ellos no entendieron lo que les decía.
Pero ellos no entendieron lo que les decía.
French
Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.
Hebrew
אולם הם לא הבינו למה התכוון.
Hiligaynon
Pero wala sila nakaintiendi sang iya buot silingon.
Croatian
Ali oni nisu razumjeli što im je htio kazati.
Italian
Ma essi non capivano che cosa volesse dire con quelle parole.
Japanese
こう言われても、どういうことか、両親にはさっぱりわかりませんでした。
Korean
그러나 부모는 그 말뜻을 깨닫지 못하였다.
nb
Men de forsto ikke hva han mente.
nl
Maar zij begrepen niet wat Hij bedoelde.
Polish
Ale oni nie zrozumieli, co chciał przez to powiedzieć.
Portuguese
Mas eles não compreenderam o que lhes dizia.
Mas eles não entenderam o que lhes dizia.
qu
Ashtahuanpish yaya mamaca, ima nishpa chashna nicushcataca, mana entendircacunachu.
Romanian
Ei n-au înţeles ceea ce le-a zis El.
Russian
Но они не поняли, о чём Он им говорил.
Но они не поняли, о чём Он им говорил.
Но они не поняли, о чём Он им говорил.
Но они не поняли, о чем Он им говорил.
Slovak
Ale oni nepochopili, čo tým myslí.
Swedish
Men de förstod inte vad han menade.
Swahili
Lakini wao hawakuelewa maana ya jibu lake.
Thai
แต่พวกเขาไม่เข้าใจสิ่งที่พระองค์ตรัสกับพวกเขา
zh-Hans
但他们不明白祂在讲什么。
他 所 说 的 这 话 , 他 们 不 明 白 。
zh-Hant
但他們不明白祂在講什麼。