Luke 2:28
Compared across 41 translations
English
Simeon took Him into his arms, and blessed and praised and thanked God, and said,
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
then he took Him into his arms, and blessed God, and said,
Simeón lo tomó en brazos y alabó a Dios, diciendo:
Simeon took Jesus in his arms and praised God. He said,
Simeon took him in his arms and praised God, saying:
Simeon took him in his arms and praised God, saying:
Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying,
ak
Na me, Onipa Ba no mpo, mewɔ tumi sɛ mekyerɛ nea ɛsɛ sɛ onipa tumi yɛ Homeda!”
Arabic
حَمَلَهُ عَلَى ذِرَاعَيْهِ وَبَارَكَ اللهَ، وَقَالَ:
Cebuano
Pagkakita ni Simeon sa bata, iya kining gikugos ug midayeg siya sa Dios nga nagaingon:
Czech
Simeon vzal dítě do náruče a modlil se:
Danish
og der mødte han dem så. Han tog straks den lille i sine arme og begyndte at lovprise Gud på følgende måde:
German
nahm Simeon Jesus in seine Arme und lobte Gott:
Spanish
Simeón lo tomó en sus brazos y bendijo a Dios:
Simeón lo tomó en sus brazos y bendijo a Dios:
French
Siméon le prit dans ses bras et loua Dieu en disant :
Hebrew
הרים שמעון את הילד בזרועותיו, אימץ אותו אל לבו, ברך את אלוהים ואמר:
Hiligaynon
Pagkakita ni Simeon sa bata, ginkugos niya kag nagdayaw siya sa Dios nga nagasiling,
Croatian
Šimun uzme dijete u naručje te stane slaviti Boga:
Italian
Simeone era presente, e prese il bambino tra le braccia, lodando Dio. 29-31 «Signore», egli disse, «ora posso morire contento, perché lʼho visto, come tu mi avevi promesso! Ho visto il Salvatore, che tu hai dato al mondo.
Japanese
シメオンはイエスを抱き上げ、神を賛美しました。
Korean
시므온은 아기를 안고 이렇게 하나님을 찬양하였다.
nb
var Simeon allerede på plass. Han tok barnet i armene sine, takket Gud og sa:
nl
Simeon nam het kind in zijn armen en begon God te prijzen.
Polish
spotkali Symeona. On zaś wziął Dziecko na ręce i uwielbił Boga, mówiąc:
Portuguese
Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:
E tomando a criança nos braços louvou a Deus:
qu
Chaimantami chai huahuata marcashpa, Diosta cashna alabarca:
Romanian
Simeon L-a luat în braţe, L-a binecuvântat pe Dumnezeu şi a zis:
Russian
Шимон взял Его на руки и прославил Всевышнего, сказав:
Шимон взял Его на руки и прославил Аллаха, сказав:
Шимон взял Его на руки и прославил Всевышнего, сказав:
Симеон взял Его на руки и благословил Бога, сказав:
Slovak
Simeon vzal dieťa do náručia a modlil sa:
Swedish
tog han barnet i sin famn och prisade Gud och sa:
Swahili
Simeoni alimpokea mtoto mikononi mwake akamshukuru Mungu akisema:
Thai
สิเมโอนก็อุ้มพระกุมารและสรรเสริญพระเจ้าว่า
zh-Hant
就把祂抱過來,稱頌上帝說: