Luke 19:25
Compared across 41 translations
English
And they said to him, ‘Lord, he has ten minas already!’
(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
“They said, ‘But Master, he already has double . . .’
And they said to him, ‘Master, he has ten minas already.’
Ellos dijeron: “Pero señor, ese ya tiene bastante”. _
“ ‘Sir,’ they said, ‘he already has ten times as much!’
“‘Sir,’ they said, ‘he already has ten!’
‘“Sir,” they said, “he already has ten!”
“‘But, master,’ they said, ‘he already has ten pounds!’
Arabic
فَقَالُوا لَهُ: يَا سَيِّدُ، إِنَّ عِنْدَهُ عَشْرَ وَزْنَاتٍ! فَقَالَ:
Cebuano
Apan mitubag sila, ‘Sir, may napulo na siya ka pilo.’
Czech
Namítali: ‚Pane, vždyť ten už má dost.‘
Danish
‚Jamen, herre,’ indvendte de, ‚han har da rigeligt allerede!’
German
›Aber Herr‹, widersprachen seine Leute, ›der hat doch schon genug!‹
Spanish
“Señor —protestaron—, ¡él ya tiene diez veces más!”
“Señor —protestaron—, ¡él ya tiene diez veces más!”
French
– Mais, Seigneur, lui firent-ils remarquer, il a déjà dix pièces !
Hebrew
"'אבל, אדון,' אמרו במחאה, 'יש לו מספיק!'
Hiligaynon
Pero nagsabat sila, ‘Sir, may napulo na siya ka pilo.’
Croatian
"Ali, gospodaru, pa on već ima pet kilograma srebra![c]' kazali su.
Italian
“Ma, Signore”, obiettarono, “ne ha già abbastanza!”
Japanese
『ですが王様。あの者はもうすでに、たくさん持っていますが。』
Korean
그러자 사람들이 ‘주인님, 그에게는 이미 열 므나가 있습니다’ 하였다.
nb
’Men herre’, sa de, ’han har jo allerede nok!’
nl
“Maar koning,” antwoordden ze, “die heeft toch al genoeg.”
Polish
„Ależ panie! On i tak ma dużo”—odpowiedzieli mu.
Portuguese
“‘Senhor’, disseram, ‘ele já tem dez!’
E disseram-lhe: ‘Mas Senhor, ele já tem dez minas!’
qu
Shina nijpica chai runacunaca: “Amito, paica ñamari chunga minata charin” nircacunami.
Romanian
Ei au zis:– Stăpâne, el are zece mine![e]
Russian
«Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!»
«Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!»
«Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!»
«Господин, – сказали ему, – да ведь у него и так уже десять мерок!»
Slovak
Namietli:Pane, veď on už má dosť! --
Swedish
’Men herre’, sa de, ’han har ju redan tio pund!’
Swahili
Wakamwambia, ‘Bwana, mbona tayari anayo mafungu kumi’?
Thai
“พวกเขาทูลว่า ‘ข้าแต่ฝ่าพระบาท คนนั้นมีอยู่ตั้งสิบมินาแล้ว!’
zh-Hant
「他們說,『主啊,那個人已經有一萬銀幣了。』