Luke 19 : 23

Luke 19:23

Compared across 40 translations

English
Then why did you not [at the very least] put my money in a bank? Then on my return, I would have collected it with interest.’
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?’
¿por qué, al menos, no llevaste mi dinero al banco, para devolvérmelo ahora con sus intereses?”
Then why didn’t you put my money in the bank? When I came back, I could have collected it with interest.’
Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’
Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?”
why didn’t you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.’
Arabic
فَلِمَاذَا لَمْ تُودِعْ مَالِي فِي الْمَصْرِفِ، فَكُنْتُ أَسْتَوْفِيهِ مَعَ الْفَائِدَةِ عِنْدَ عَوْدَتِي؟
Cebuano
Apan nganong wala mo man ibutang ang akong kuwarta sa bangko aron nga sa akong pagbalik makuha ko ang akong kuwarta nga may tubo pa?’
Czech
Proč jsi moje peníze alespoň neuložil na úrok?‘
Danish
Hvorfor satte du så ikke mine penge i banken? Så havde jeg i det mindste fået renter af dem.’
German
warum hast du mein Geld dann nicht zur Bank gebracht? Dann hätte ich immerhin noch Zinsen dafür verlangen können!‹
Spanish
Entonces, ¿por qué no pusiste mi dinero en el banco, para que al regresar pudiera reclamar los intereses?”
Entonces, ¿por qué no pusiste mi dinero en el banco, para que al regresar pudiera reclamar los intereses?”
French
Pourquoi alors n’as-tu pas déposé mon argent à la banque ? A mon retour, je l’aurais retiré avec les intérêts. »
Hebrew
מדוע לא הפקדת את הכסף בבנק? כך לפחות הייתי מקבל ריבית!'
Hiligaynon
Ti ngaa wala mo pag-ibutang sa bangko ang akon kuwarta agod sa akon pagbalik makuha ko ang akon kuwarta nga may saka pa?’
Croatian
Zašto onda nisi moj novac uložio u banku?[b] Tako bih barem dobio kamate.'
Italian
allora perché non hai depositato il denaro in banca per farmi avere almeno degli interessi?”
Japanese
なぜ銀行に預けておかなかったのか。そうすれば、利息ぐらいついたのに。』
Korean
그렇다면 왜 내 돈을 은행에 맡기지 않았느냐? 그랬더라면 내가 돌아왔을 때 이자와 원금을 함께 받을 수 있지 않았겠느냐?’
nb
hvorfor satte du ikke da pengene mine i banken, for da hadde jeg i det minste fått rente?’
nl
Als je zo goed weet hoe ik ben, waarom heb je het geld dan niet op de bank gezet? Dan zou ik het nog met rente hebben teruggekregen.”
Polish
Mogłeś więc zanieść moje pieniądze do banku, wtedy miałbym przynajmniej jakieś odsetki”.
Portuguese
Então, por que não confiou o meu dinheiro ao banco? Assim, quando eu voltasse o receberia com os juros’.
Então porque não depositaste o meu dinheiro no banco para que eu o recebesse acrescido de juros?’
qu
Chaita yachashpacarin, ¿ima nishpataj ñuca cushca cullquitaca, mana bancopi churarcanguiari? Chaipi churashca cajpica, ñuca tigramushpaca, huahua cullquindijmi japiman carcani” nircami.
Romanian
Atunci de ce n-ai pus banii la bancă, pentru ca, la întoarcere, să strâng cu dobândă?!
Russian
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»
Slovak
Prečo si moje peniaze aspoň nezveril peňažníkom, aby priniesli úroky?
Swedish
Varför satte du då inte in mina pengar på en bank, så att jag åtminstone hade fått ränta på dem när jag kom tillbaka?’
Swahili
kwa nini basi hukuweka fedha zangu benki ili nita kaporudi nizichukue na faida yake?’
Thai
ก็แล้วทำไมไม่นำเงินไปฝากไว้ เพื่อว่าเมื่อเรากลับมาจะได้รับเงินคืนพร้อมดอกเบี้ย?’
zh-Hans
为什么不把我的银币存进钱庄,到我回来时可以连本带利收回来?’
为 甚 麽 不 把 我 的 银 子 交 给 银 行 , 等 我 来 的 时 候 , 连 本 带 利 都 可 以 要 回 来 呢 ?
zh-Hant
為什麼不把我的銀幣存進錢莊,到我回來時可以連本帶利收回來?』