Luke 18 : 5

Luke 18:5

Compared across 35 translations

English
yet because this widow continues to bother me, I will give her justice and legal protection; otherwise [a]by continually coming she [will be an intolerable annoyance and she] will wear me out.’”
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
yet because this widow bothers me, I will [b]give her legal protection, otherwise by continually coming she will [c]wear me out.’”
pero como esta viuda sigue insistiendo, le haré justicia, para que deje de molestarme y no agote mi paciencia”.
But this widow keeps bothering me. So I will see that things are made right for her. If I don’t, she will someday come and attack me!’ ”
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually come and attack me!’”
yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually come and attack me!”’
but this woman is driving me crazy. I’m going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!’”
Arabic
فَمَهْمَا يَكُنْ، فَلأَنَّ هذِهِ الأَرْمَلَةَ تُزْعِجُنِي سَأُنْصِفُهَا، لِئَلّا تَأْتِيَ دَائِماً فَتُصَدِّعَ رَأْسِي!»
Czech
ale když je tak neodbytná, vyhovím jí. Jinak bude stále za mnou chodit, až mne umoří.‘
Danish
så må jeg nok hellere afsige en dom, siden hun bliver ved med at besvære mig. Ellers ender det vel med, at hun overfalder mig.’ ”
German
aber diese Frau lässt mir einfach keine Ruhe. Ich muss ihr zu ihrem Recht verhelfen, sonst wird sie am Ende noch handgreiflich.‹«
Spanish
como esta viuda no deja de molestarme, voy a tener que hacerle justicia, no sea que con sus visitas me haga la vida imposible”».
como esta viuda no deja de molestarme, voy a tener que hacerle justicia, no sea que con sus visitas me haga la vida imposible”».
French
cette veuve m’ennuie ; je vais donc lui donner gain de cause pour qu’elle ne vienne plus sans cesse me casser la tête. »
Hebrew
אולם מוטב שאצדיק את האישה הזאת במשפטה, שאם לא כן היא תמשיך להטריד אותי ולא תעזוב אותי במנוחה.'"
Croatian
obranit ću tu udovicu jer mi stalno dodijava, da me ne dolazi vječno gnjaviti!'
Korean
이 과부가 계속 나를 성가시게 하니 내가 그녀의 간청을 들어주어야겠다. 그렇지 않으면 이 여자가 계속 와서 나를 괴롭힐 것이다.’ ”
nl
Maar ik heb schoon genoeg van die vrouw! Ik zal zorgen dat ze haar recht krijgt. Straks doet ze mij nog wat!”
Polish
to pomogę tej natrętnej kobiecie, żeby mi więcej nie zawracała głowy”.
Portuguese
esta viúva está me aborrecendo; vou fazer-lhe justiça para que ela não venha mais me importunar’”.
‘Mas esta mulher está a aborrecer-me. Vou tratar de lhe fazer justiça porque a sua insistência constante já me impacienta!’ ”
qu
Shina cajpipish cai huarmica, ña yallitajmi mañashpa p'iñachin. Chashna nishpa puricujllapica, p'iñarina yuyai atingallatajmari. Ama ashtahuan p'iñachichun, cunantajca paita llaquichicujta rimashpa mitsasha” yuyarcami» nircami.
Romanian
totuşi, pentru că această văduvă mă tot necăjeşte, îi voi face dreptate, ca să nu mai vină întruna şi să mă bată la cap!»“
Russian
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу ее тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
Slovak
predsa sa jej zastanem, lebo inak ma svojou neodbytnosťou celkom umorí."
Swedish
men den här änkan har blivit för besvärlig. Det är bäst jag ser till att hon får det hon har rätt till. Annars sliter hon ut mig med sitt ständiga tjat.’ ”
Swahili
lakini kwa kuwa huyu mjane ananisumbua na kesi yake, nitamwamulia haki asije akanichosha kwa kuja kwake mara kwa mara.”’
Thai
แต่เพราะหญิงม่ายคนนี้คอยกวนใจเราอยู่ตลอดเวลา เราจะให้ความยุติธรรมแก่นาง เพื่อนางจะได้ไม่มารบกวนให้เราระอาใจ!’ ”
zh-Hans
可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
只 因 这 寡 妇 烦 扰 我 , 我 就 给 他 伸 冤 罢 , 免 得 他 常 来 缠 磨 我 !
zh-Hant
可是這寡婦一直來煩我,還是替她伸冤好了,免得她再來煩我!』」