Luke 17:29
Compared across 40 translations
English
but on the [very] day that Lot left Sodom it rained fire and brimstone (burning sulfur) from heaven and destroyed them all.
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and [s]brimstone from heaven and destroyed them all.
Y así fue hasta el día en que Lot salió de Sodoma, cuando vino del cielo una lluvia de fuego y azufre que destruyó la ciudad con todos los que en ella habitaban.
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven. And all the people were destroyed.
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
But the day Lot left Sodom, fire and sulphur rained down from heaven and destroyed them all.
until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
Arabic
وَلكِنْ فِي الْيَوْمِ الَّذِي فِيهِ خَرَجَ لُوطٌ مِنْ سَدُومَ، أَمْطَرَ (اللهُ) مِنَ السَّمَاءِ نَاراً وَكِبْرِيتاً، فَأَهْلَكَ الْجَمِيعَ
Cebuano
Apan sa adlaw nga nakagawas na si Lot sa Sodoma, miulan didto ug kalayo ug asupre. Ug nangamatay silang tanan.
Czech
až do dne, kdy Bůh Lota vyvedl z města. Tehdy nastala zkáza a celá Sodoma zahynula v ohni.
Danish
lige til den dag, da Lot gik ud af Sodoma, og det pludselig regnede med ild og svovl fra himlen, så alle blev udslettet.
German
So ging es bis zu dem Tag, an dem Lot die Stadt Sodom verließ. Da regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel, und alle kamen um.
Spanish
Pero, el día en que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre y acabó con todos.
Pero, el día en que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre y acabó con todos.
French
Mais le jour où Loth sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel et les fit tous périr.
Hebrew
אולם ביום שעזב לוט את סדום המטיר אלוהים אש וגפרית על העיר, והשמיד את כולם.
Hiligaynon
Pero sang adlaw nga si Lot nakaguwa na sa Sodom, nag-ulan didto sang kalayo kag asupre. Kag nagkalamatay sila tanan.
Croatian
sve do jutra kada je Lot otišao iz Sodome. A tada su s neba zapljuštali oganj i sumpor i sve ih uništili.
Italian
fino al mattino in cui Lot lasciò Sòdoma. Allora dal cielo Dio fece piovere fuoco e lava, e li distrusse tutti.
Japanese
ロトがソドムの町を抜け出した日に、火と硫黄が天から降り注ぎ、一人残らず滅ぼされてしまったのです(創世19章)。
Korean
롯이 소돔에서 나가던 바로 그 날에 하늘에서 불과 유황이 비 오듯이 쏟아져 모두 멸망하고 말았다.
nb
Alt var normalt helt til den morgenen da Lot dro fra Sodoma. Da regnet det ild og svovel fra himmelen og drepte alle sammen.
nl
Tot op de morgen dat Lot uit Sodom vertrok. Toen regende het vuur en zwavel en alle mensen in de stad kwamen om.
Polish
—aż do dnia, gdy Lot opuścił grzeszną Sodomę. Wtedy na miasto spadł z nieba ogień z siarką i wszystkich wytracił.
Portuguese
Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
até chegar aquela manhã em que Lot saiu de Sodoma e choveu do céu fogo e enxofre que destruiu toda a gente.
qu
Chashna ruracujpi Lot ña Sodoma pueblomanta llujshijpica, jahuamanta ninahuan azufrehuan tamyashpami, tucuicunata huañuchirca.
Romanian
dar, în ziua când Lot a ieşit din Sodoma, a plouat foc şi pucioasă din cer şi i-a distrus pe toţi.
Russian
Но в день, когда Лут покинул Содом, с неба пролились дождём огонь и сера и всех их уничтожили.
Но в день, когда Лут покинул Содом, с неба пролились дождём огонь и сера и всех их уничтожили.
Но в день, когда Лут покинул Содом, с неба пролились дождём огонь и сера и всех их уничтожили.
Но в день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и всех их уничтожили.
Slovak
až do dňa, keď Lot vyšiel zo Sodomy. Vtedy pršal oheň a síra z neba a všetkých zahubili.
Swedish
ända till den dag då Lot lämnade Sodom. Då regnade eld och svavel från himlen och utplånade dem allihop.
Swahili
Lakini siku ile Lutu alipoondoka Sodoma, moto ulishuka kutoka mbinguni uka waangamiza wote.
Thai
แต่ในวันที่โลทออกจากเมืองโสโดม ไฟและกำมะถันจากฟ้าสวรรค์เทลงมาทำลายพวกเขา
zh-Hans
在罗得离开所多玛那天,烈火和硫磺从天而降,把他们全毁灭了。
到 罗 得 出 所 多 玛 的 那 日 , 就 有 火 与 硫 磺 从 天 上 降 下 来 , 把 他 们 全 都 灭 了 。
zh-Hant
在羅得離開所多瑪那天,烈火和硫磺從天而降,把他們全毀滅了。