Luke 16 : 21

Luke 16:21

Compared across 40 translations

English
He [eagerly] longed to eat the crumbs which fell from the rich man’s table. Besides, even the dogs were coming and licking his sores.
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
and longing to be fed with the crumbs which were falling from the rich man’s table; besides, even the dogs were coming and licking his sores.
y ansiaba poder comer hasta hartarse aunque solo fuera de las migajas que caían de la mesa del rico. Los perros se acercaban a él, y le lamían las llagas.
Even dogs came and licked his sores. All he wanted was to eat what fell from the rich man’s table.
and longing to eat what fell from the rich man’s table. Even the dogs came and licked his sores.
and longing to eat what fell from the rich man’s table. Even the dogs came and licked his sores.
As Lazarus lay there longing for scraps from the rich man’s table, the dogs would come and lick his open sores.
Arabic
يَشْتَهِي أَنْ يَشْبَعَ مِنَ الْفُتَاتِ الْمُتَسَاقِطِ مِنْ مَائِدَةِ الْغَنِيِّ. حَتَّى الْكِلابُ كَانَتْ تَأْتِي وَتَلْحَسُ قُرُوحَهُ.
Cebuano
Gusto unta niya nga makakaon bisan na lang sa mga mumho nga nangatagak gikan sa lamisa sa adunahan. Giduolan siya sa mga iro ug gitilapan ang iyang mga nuka.
Czech
Aby utišil hlad, čekával na zbytky ze stolu toho boháče. Psi přibíhali a olizovali mu rány.
Danish
Han længtes efter at kunne spise sig mæt i det, der blev tilovers fra den rige mands fester, men han fik ingenting. Derimod kom de sultne hunde[d] og slikkede hans sår.
German
Er hoffte, seinen Hunger wenigstens mit den Abfällen aus der Küche des Reichen stillen zu können. Aber es kamen nur die Hunde und beleckten seine offenen Wunden.
Spanish
y que hubiera querido llenarse el estómago con lo que caía de la mesa del rico. Hasta los perros se acercaban y le lamían las llagas.
y que hubiera querido llenarse el estómago con lo que caía de la mesa del rico. Hasta los perros se acercaban y le lamían las llagas.
French
Il aurait bien voulu calmer sa faim avec les miettes qui tombaient de la table du riche. Les chiens mêmes venaient lécher ses plaies.
Hebrew
הוא השתוקק להשביע את רעבונו מהפירורים שנפלו משולחנו של העשיר, והכלבים היו באים ומלקקים את פצעיו.
Hiligaynon
Gusto niya nga makakaon kuntani bisan sang mga pagkaon na lang nga nagakalahulog sa lamisa sang manggaranon. Ginapalapitan siya sang mga ido kag ginadilapan ang iya mga katol.
Croatian
čeznući da se najede ostataka s bogataševa stola. Dok je tako ležao, psi su dolazili i lizali mu čirove.
Italian
Mentre era lì, con una gran voglia di sfamarsi con gli avanzi della tavola del ricco, i cani venivano a leccargli le piaghe.
Japanese
金持ちの家の食べ残しでもいい、とにかく食べ物にありつきたいと思っていたのです。かわいそうに、犬までがおできだらけのラザロの体をなめ回しています。
Korean
그가 부자의 식탁에서 떨어지는 부스러기로 주린 배를 채우려 하자 심지어 개들까지 와서 그의 헌데를 핥았다.
nb
Lasarus håpet å få noen matrester fra bordet til den rike mannen, og hundene kom og slikket sårene hans.
nl
Hij hoopte zijn honger te stillen met wat bij de rijke man van tafel afviel. Hij was er zelfs zo erg aan toe dat de honden zijn zweren kwamen likken.
Polish
który chciał zjeść choć trochę resztek ze stołu bogacza. Przychodziły do niego jednak tylko psy i lizały jego owrzodzone rany.
Portuguese
este ansiava comer o que caía da mesa do rico. Até os cães vinham lamber suas feridas.
Desejava comer ao menos as sobras da mesa desse rico, mas só tinha cachorros que vinham lamber-lhe as feridas.
qu
Chai huajcha runaca, ‘Charij runa micucushpa pambapi urmachishcallatapish micushapishchari’ nishpami, chaipi tiyaj carca. Chashna tiyacujpica allcucuna shamushpami, carachata lambij carca.
Romanian
El dorea mult să se sature cu firimiturile care cădeau de la masa bogatului. Până şi câinii veneau şi-i lingeau bubele.
Russian
и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы.
и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы.
и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы.
и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы.
Slovak
Aby si zahnal hlad, čakal na zvyšky z boháčovho stola. Neraz pribehli psy a oblizovali mu otvorené rany.
Swedish
Lasaros längtade efter att få några rester från den rike mannens bord. Hundarna kom till och med och slickade hans sår.
Swahili
Lazaro alikuwa akitamani kula makombo yaliyodondoka mezani kwa tajiri. Hata mbwa walikuwa wakiramba vidonda vyake.
Thai
และอยากกินอาหารที่ตกจากโต๊ะของเศรษฐี แม้แต่สุนัขก็มาเลียแผลของเขา
zh-Hans
他渴望吃到财主桌上掉下来的食物残渣,却只有狗来舔他的疮。
要 得 财 主 桌 子 上 掉 下 来 的 零 碎 充 饥 ; 并 且 狗 来 ? 他 的 疮 。
zh-Hant
他渴望吃到財主桌上掉下來的食物殘渣,卻只有狗來舔他的瘡。