Luke 16 : 17

Luke 16:17

Compared across 41 translations

English
Yet it is easier for heaven and earth to pass away than for a single stroke of a letter of the Law to fail and become void.
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one [o]stroke of a letter of the Law to fail.
Sin embargo, esto no quiere decir que la ley haya perdido valor alguno, porque la ley sigue manteniéndolo firme, inalterable como el cielo y la tierra.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest part of a letter to drop out of the Law.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
But that doesn’t mean that the law has lost its force. It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest point of God’s law to be overturned.
ak
“Saa nsɛnkyerɛnne yi bedi wɔn a wogye me di no akyi. Wɔde me din betu ahonhommɔne, na wɔakasa kasa foforo.
Arabic
عَلَى أَنَّ زَوَالَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَسْهَلُ مِنْ سُقُوطِ نُقْطَةٍ وَاحِدَةٍ مِنَ الشَّرِيعَةِ:
Cebuano
Apan wala kini magkahulogan nga wala nay kapuslanan ang Kasugoan. Posible pa nga mahanaw ang langit ug ang yuta kaysa mahimong walay kapuslanan ang pinakagamay nga bahin sa Kasugoan.”
Czech
Ale nepleťte se, spíše pomine nebe a země, než by jediný z požadavků Božího zákona ztratil svou platnost.
Danish
Men det er lettere for himlen og jorden at forgå, end det er for selv den mindste del af Toraen at falde til jorden uden at blive opfyldt.
German
Doch denkt daran: Eher vergehen Himmel und Erde, als dass auch nur ein Strichlein vom Gesetz Gottes ungültig wird.
Spanish
Es más fácil que desaparezcan el cielo y la tierra que caiga una sola tilde de la ley.
Es más fácil que desaparezcan el cielo y la tierra que caiga una sola tilde de la ley.
French
Il serait plus facile au ciel et à la terre de disparaître qu’à un trait de lettre de la Loi. (Mt 5.32)
Hebrew
אולם נקל יותר שהשמים והארץ ייעלמו מאשר שפרט קטן בתורה יאבד מאמיתותו.
Hiligaynon
Pero wala ini nagakahulugan nga nadula na ang Kasuguan. Mahapos pa nga madula ang langit kag ang duta sang sa mangin wala sing pulos bisan ang pinakagamay nga bahin sang Kasuguan.
Croatian
Ali to ne znači da Zakon više ne vrijedi jer će lakše propasti nebo i zemlja nego ijedan potez pera u Zakonu.
Italian
Ma questo non significa che la legge non sia più valida, no di certo, nemmeno nel più piccolo paragrafo! La legge è forte e incrollabile come il cielo e la terra.
Japanese
しかし、律法の一つでも効力を失ったわけではありません。たとえ天地が滅びようと、律法はびくともしないのです。
Korean
그러나 율법의 작은 점 하나가 떨어져 나가는 것보다 하늘과 땅이 없어지는 것이 더 쉬울 것이다.
nb
Men det betyr ikke at loven har sluttet å gjelde. Nei, så lenge himmelen og jorden består, vil hvert ord i loven være gyldig.
nl
Betekent dit nu dat de wet van Mozes niet meer geldig is? Helemaal niet! Want nog eerder zullen de hemel en de aarde verdwijnen, dan dat één letter uit de wet zou vervallen.
Polish
W Prawie nie zmieni się jednak nawet najmniejsza literka. Prędzej niebo i ziemia przestaną istnieć!
Portuguese
É mais fácil os céus e a terra desaparecerem do que cair da Lei o menor traço.
É mais fácil que o céu e a Terra passem do que cair um só traço da Lei.”
qu
Jahua pachapish, cai pachapish tucuringallamari. Ashtahuanpish Mandashcamantaca, shuj puntollapish mana yanga saquirishpa, pajtacungallami. ‘Ama shitanacuchun’ yachachishcami
Romanian
Este mai uşor să treacă cerul şi pământul decât să cadă o parte a vreunei litere[e] a Legii!
Russian
Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Священного Писания пропадёт хотя бы одна чёрточка!
Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Священного Писания пропадёт хотя бы одна чёрточка!
Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Священного Писания пропадёт хотя бы одна чёрточка!
Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Закона пропадет хотя бы одна черточка!
Slovak
Ale nemýľte sa, skôr pominie nebo aj zem, ako by jediná z požiadaviek Božieho zákona stratila platnosť.
Swedish
Men det är lättare för himlen och jorden att förgås än att en enda prick i lagen försvinner.
Swahili
Lakini ni rahisi zaidi kwa mbingu na nchi kutoweka kuliko hata herufi moja katika sheria kufutwa.
Thai
ฟ้าและดินจะหายไป ยังง่ายกว่าสักจุดหนึ่งในหนังสือบทบัญญัติจะตกไป
zh-Hans
不过,就是天地都消失,律法的一点一划也不会失效。
天 地 废 去 较 比 律 法 的 一 点 一 画 落 空 还 容 易 。
zh-Hant
不過,就是天地都消失,律法的一點一劃也不會失效。