Luke 15:3
Compared across 40 translations
English
So He told them this parable:
And he spake this parable unto them, saying,
So He told them this parable, saying,
Por eso les hablaba Jesús por medio de parábolas. En esta ocasión les dijo:
Then Jesus told them a story.
Then Jesus told them this parable:
Then Jesus told them this parable:
So Jesus told them this story:
ak
Ɛhɔ ara, asɔfo mpanyin no kaa nsɛm akɛseakɛse guu ne so, nanso wanka hwee.
Arabic
فَضَرَبَ لَهُمْ هَذَا الْمَثَلَ قَائِلاً:
Cebuano
Busa gisultihan sila ni Jesus sa mga sambingay. Miingon siya,
Czech
Ježíš na to odpověděl podobenstvím:
Danish
Da sagde Jesus:
German
Da erzählte Jesus ihnen folgendes Gleichnis:
French
Alors Jésus leur répondit par cette parabole :
Hebrew
ישוע ענה להם במשל:
Hiligaynon
Gani ginsugiran sila ni Jesus sang mga paanggid. Siling niya,
Croatian
Isus im stoga ispriča prispodobu:
Japanese
そこでイエスは、次のようなたとえ話をなさいました。
Korean
그래서 예수님은 그들에게 비유를 들어 이렇게 말씀하셨다.
nb
Da forklarte Jesus sine motiver ved å fortelle et bilde. Han sa:
nl
Om hun duidelijk te maken waarom Hij dat deed, zei Hij:
Polish
Jezus odpowiedział im przypowieścią:
Portuguese
Então Jesus lhes contou esta parábola:
Jesus então recorreu à seguinte parábola:
qu
Chashna ninacujpimi Jesusca, yuyachij cai parlota cashna nishpa parlarca:
Romanian
El însă le-a spus următoarea pildă:
Russian
Тогда Иса рассказал им притчу:
Тогда Иса рассказал им притчу:
Тогда Исо рассказал им притчу:
Тогда Иисус рассказал им притчу:
Slovak
Ježiš im na to odpovedal podobenstvom:
Swedish
Då berättade Jesus en liknelse för dem:
Swahili
Ndipo Yesu akawaambia mfano huu:
Thai
พระเยซูจึงตรัสคำอุปมาให้พวกเขาฟังว่า
zh-Hant
耶穌給他們講了一個比喻: