Luke 15:18
Compared across 41 translations
English
I will get up and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
I will get up and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven, and [h]in your sight;
Volveré de nuevo a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti,
I will get up and go back to my father. I will say to him, “Father, I have sinned against heaven. And I have sinned against you.
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
I will go home to my father and say, “Father, I have sinned against both heaven and you,
ak
Wofitii ase bɔ gyee so dii ne ho fɛw se, “Yudafo hene, wo nkwa so!”
Arabic
سَأَقُومُ وَأَرْجِعُ إِلَى أَبِي، وَأَقُولُ لَهُ: يَا أَبِي، أَخْطَأْتُ إِلَى السَّمَاءِ وَأَمَامَكَ؛
Cebuano
Busa miingon siya, ‘Maayo pa ug mopauli na lang ako didto sa akong amahan ug moingon kaniya, “Tay nakasala ako sa Dios ug kanimo.
Czech
Půjdu za ním a řeknu mu: Otče, zhřešil jsem proti Bohu i proti tobě
Danish
Nu prøver jeg at tage hjem til min far og sige: Far, desværre har jeg svigtet både dig og Gud.
German
Ich will zu meinem Vater gehen und ihm sagen: Vater, ich bin schuldig geworden an Gott und an dir.
Spanish
Tengo que volver a mi padre y decirle: Papá, he pecado contra el cielo y contra ti.
Tengo que volver a mi padre y decirle: Papá, he pecado contra el cielo y contra ti.
French
Je vais me mettre en route, j’irai trouver mon père et je lui dirai : Mon père, j’ai péché contre Dieu et contre toi.
Hebrew
אשוב לבית אבי ואומר: 'אבא, חטאתי לאלוהים ולך,
Hiligaynon
Gani nagsiling siya, ‘Maayo pa mapauli na lang ako didto kay tatay kag magsiling sa iya, “Tay nakasala ako sa Dios kag sa imo.
Croatian
Idem doma, ocu, i reći ću mu: "Oče, zgriješio sam i tebi i Bogu.
Italian
Ritornerò a casa da mio padre e gli dirò: Padre, ho peccato contro Dio e contro di te;
Japanese
そうだ、家に帰ろう。帰って、お父さんに頼もう。「お父さん。すみませんでした。神様にもお父さんにも、罪を犯してしまいました。
Korean
그렇다. 아버지에게 가서 이렇게 말씀 드려야지: 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지어
nb
Jeg går hjem til far og sier: Far, jeg har syndet både mot Gud og deg.
nl
Ik weet wat! Ik ga naar mijn vader en zal hem zeggen: ‘Vader, ik heb gezondigd tegen God en tegen u.
Polish
Wrócę do domu i powiem: ‚Ojcze, zgrzeszyłem wobec Boga i wobec ciebie.
Portuguese
Eu me porei a caminho e voltarei para meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.
Vou voltar para o meu pai e dizer-lhe: “Pai, pequei contra o céu e contra ti,
qu
Ñuca yayapajman tigrashpa rishalla. Chaiman chayashpaca: ‘Yayito, mana allita rurashpamari Diostapish, cantapish p'iñachishcani.
Romanian
Mă voi scula, mă voi duce la tatăl meu şi-i voi spune: ‘Tată, am păcătuit împotriva Cerului[f] şi înaintea ta
Russian
Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: „Отец! Согрешил я против Небес и против тебя.
Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: „Отец! Согрешил я против Небес и против тебя.
Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: “Отец! Согрешил я против Небес и против тебя.
Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: „Отец! Согрешил я против Неба и против тебя.
Slovak
Vrátim sa domov a poviem otcovi:Otec, previnil som sa voči nebu aj voči tebe
Swedish
Jag går hem till min far och säger: Far, jag har syndat mot både himlen och dig.
Swahili
Nitaondoka nirudi kwa baba yangu nikamwambie, ‘Baba, nimetenda dhambi mbele ya Mungu na mbele yako.
Thai
เราจะกลับไปหาบิดาของเราและกล่าวกับท่านว่า บิดาเจ้าข้า ข้าพเจ้าทำบาปต่อสวรรค์และต่อท่านด้วย
zh-Hans
我要动身回到我父亲身边,对他说,父亲,我得罪了天,也得罪了你,
我 要 起 来 , 到 我 父 亲 那 里 去 , 向 他 说 : 父 亲 ! 我 得 罪 了 天 , 又 得 罪 了 你 ;
zh-Hant
我要動身回到我父親身邊,對他說,父親,我得罪了天,也得罪了你,