Luke 14:32
Compared across 41 translations
English
Or else [if he feels he is not powerful enough], while the other [king] is still a far distance away, he sends an envoy and asks for terms of peace.
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Or else, while the other is still far away, he sends [o]a delegation and asks for terms of peace.
Y si ve que no puede, cuando aún esté lejos su enemigo, le enviará una delegación para negociar las condiciones de paz.
And suppose he decides he can’t win. Then he will send some men to ask how peace can be made. He will do this while the other king is still far away.
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
And if he can’t, he will send a delegation to discuss terms of peace while the enemy is still far away.
ak
Yesu ne n’asuafo no duu baabi a wɔfrɛ hɔ Getsemane no, ɔka kyerɛɛ n’asuafo no se, “Montena ha, na merekɔbɔ mpae aba.”
Arabic
وَإلَّا فَإِنَّهُ، وَالْعَدُوُّ مَازَالَ بَعِيداً، يُرْسِلُ إِلَيْهِ وَفْداً، طَالِباً مَا يَؤُولُ إِلَى الصُّلْحِ.
Cebuano
Kon sa iyang banàbanà dili siya makasugakod, maayo pa nga samtang wala pa ang gira sugoon niya ang pipila sa iyang mga tawo nga sultihan ang iyang kaaway nga hari nga gusto na lang niyang makighusay.
Czech
Nepošle raději mírové poselstvo dříve, než ho nepřítel napadne?
Danish
Og hvis han indser, at det ikke kan lade sig gøre, sender han folk ud for at forhandle om fredsbetingelser, mens fjenden endnu er langt borte.
German
Wenn nicht, dann wird er, solange die Feinde noch weit entfernt sind, Unterhändler schicken, um über einen Frieden zu verhandeln.
Spanish
Si no puede, enviará una delegación mientras el otro está todavía lejos, para pedir condiciones de paz.
Si no puede, enviará una delegación mientras el otro está todavía lejos, para pedir condiciones de paz.
French
S’il se rend compte qu’il en est incapable, il lui enverra une délégation, pendant que l’ennemi est encore loin, pour négocier la paix avec lui.
Hebrew
אם יגיע למסקנה שאין לו סיכוי לנצח הוא ישלח אל יריבו שליחים, לפני שיהיה מאוחר מדי, ויבקש לערוך משא ומתן לשלום.
Hiligaynon
Kon banta niya nga indi siya makasarang, maayo pa nga samtang wala pa ang away magsugo siya sang pila sang iya mga tinawo sa pagsiling sa iya kontra nga hari nga luyag na lang niya nga magpakighusay.
Croatian
Ako ne može, poslat će izaslanstvo da zaište mir dok je neprijatelj još daleko.
Italian
Se vede che è impossibile, allora, mentre le truppe nemiche sono ancora lontane, il re manderà una delegazione, per discutere le condizioni di pace.
Japanese
どうしても勝ち目がないとわかれば、敵軍がまだ遠くにいるうちに使者を送り、何としても講和を求めるでしょう。
Korean
만일 당해 낼 수 없으면 적이 아직 멀리 있을 때 사절단을 보내 평화 조약을 제의할 것이다.
nb
Viser det seg å være umulig, sender han i stedet ut forhandlere for å be om fred, mens fiendens hær fortsatt er langt unna.
nl
Als hij ziet dat hij geen kans maakt, zal hij de vijand, zolang die nog ver weg is, een delegatie tegemoet sturen om over vrede te onderhandelen.
Polish
Jeśli nie jest w stanie, rozpoczyna rokowania pokojowe, dopóki nieprzyjaciel jest jeszcze daleko.
Portuguese
Se não for capaz, enviará uma delegação, enquanto o outro ainda está longe, e pedirá um acordo de paz.
E se vir que não, enquanto as tropas inimigas ainda vêm longe, enviará uma comissão de tréguas para discutir as condições de paz.
qu
Mana ch'imbapurai tucunata ricushpaca, caishuj manaraj chayamujpimi: “Mana macanacusha ninichu, alli tucunacushunlla, imatachari nipangui” nishpa, paipaj randi rimajcunata cachanman.
Romanian
Dacă nu poate, atunci, în timp ce acesta este încă departe, el îi va trimite un sol ca să ceară pace.
Russian
Если нет, то пока противник ещё далеко, он пошлёт посольство просить о мире.
Если нет, то пока противник ещё далеко, он пошлёт посольство просить о мире.
Если нет, то пока противник ещё далеко, он пошлёт посольство просить о мире.
Если нет, то пока противник еще далеко, он пошлет посольство просить о мире.
Slovak
Ak sa ukáže, že nie, či nepošle svojich poslov vyjednávať o mier skôr, ako ho nepriateľ napadne?
Swedish
Visar det sig vara omöjligt, sänder han istället ut medlare för att be om fred, medan fiendetrupperna fortfarande är långt borta.
Swahili
Kama hawezi, basi itambidi apeleke wajumbe wakati yule mfalme mwingine bado yuko mbali na kuomba masharti ya amani.
Thai
หากสู้ไม่ได้ จะได้ส่งทูตไปเจรจาขอสงบศึกตั้งแต่อีกฝ่ายยังอยู่แต่ไกล
zh-Hant
如果自知不敵,一定趁敵人還遠的時候,就差使者去求和。