Luke 14:20
Compared across 42 translations
English
And another said, ‘I have [recently] married a wife, and for that reason I am unable to come.’
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
“And yet another said, ‘I just got married and need to get home to my wife.’
Another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’
y otro dijo que no podía asistir porque acababa de casarse.
“Still another said, ‘I just got married, so I can’t come.’
“Still another said, ‘I just got married, so I can’t come.’
‘Still another said, “I have just got married, so I can’t come.”
Another said, ‘I just got married, so I can’t come.’
ak
Obuaa wɔn se, “Ɛyɛ mo dumien a mo ne me reto nsa adidi yi mu baako.
Arabic
وَقَالَ آخَرُ: تَزَوَّجْتُ بِامْرَأَةٍ، وَلِذلِكَ لَا أَقْدِرُ أَنْ أَحْضُرَ!
Cebuano
Miingon pa gayod ang usa, ‘Bag-o lang akong gikasal, busa dili ako makaadto.’
Czech
Jiný řekl: ‚Právě jsem se oženil. Uznáš, že teď nemohu přijít.‘
Danish
‚Jeg er lige blevet gift,’ sagde den tredje. ‚Derfor kan jeg desværre ikke komme.’
German
Ein dritter entschuldigte sich: ›Ich habe gerade erst geheiratet und kann deshalb nicht kommen.‹
Spanish
Otro alegó: “Acabo de casarme y por eso no puedo ir”.
Otro alegó: “Acabo de casarme y por eso no puedo ir”.
French
Un autre encore dit : « Je viens de me marier, il m’est donc impossible de venir. »
Hebrew
השלישי בדיוק נשא אישה, ולכן לא השתתף בסעודה.
Hiligaynon
Nagsiling pa gid ang isa, ‘Bag-o gid lang ako ginkasal, gani indi ako makakadto.’
Croatian
Treći reče: "Upravo sam se oženio pa ne mogu doći.'
Italian
Un terzo si era appena sposato e anche questa era unʼaltra buona ragione per non partecipare al banchetto.
Japanese
またある人は、結婚したばかりで行くことができないと断りました。
Korean
다른 한 사람은 ‘방금 결혼을 해서 갈 수가 없습니다’ 하고 말하였다.
nb
En tredje ba om unnskyldning og sa: ’Jeg har nettopp giftet meg. Du forstår sikkert at jeg ikke kan komme.’
nl
Ook hij kon niet komen. Weer een ander was pas getrouwd en daarom verhinderd.
Polish
Jeszcze inny tak się usprawiedliwił: „Właśnie się ożeniłem. Chyba rozumiesz, że nie mogę przyjść”.
Portuguese
“Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’.
Outro ainda, porque acabara de casar-se, não podia ir.
qu
Cutin shujca: “ ‘Ñucaca cunanllamari caźararcani, chaimantami mana shamui tucuni’ nigripai” nircami.
Romanian
Altul i-a zis: „Tocmai m-am însurat şi de aceea nu pot să vin!“
Russian
Третий сказал: «Я только что женился и поэтому не могу прийти».
Третий сказал: «Я только что женился и поэтому не могу прийти».
Третий сказал: «Я только что женился и поэтому не могу прийти».
Третий сказал: «Я женился и поэтому не могу прийти».
Slovak
Tretí sa ospravedlňoval:Práve som sa oženil. Uznaj, že nemôžem prísť.
Swedish
En tredje sa: ’Jag har just gift mig och kan inte komma.’
Swahili
Na mwingine akasema, ‘Nimeoa mke, kwa hiyo siwezi kuja.’
Thai
“ยังมีอีกคนหนึ่งกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเพิ่งแต่งงาน ดังนั้นจึงมาไม่ได้’
zh-Hant
還有一個說,『我剛結了婚,所以不能去。』