Luke 13 : 3

Luke 13:3

Compared across 41 translations

English
I tell you, no; but unless you repent [change your old way of thinking, turn from your sinful ways and live changed lives], you will all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
I tell you, no, but unless you [b]repent, you will all likewise perish.
¡No!, y vosotros también moriréis si no os apartáis de vuestros malos caminos y os volvéis a Dios. “
I tell you, no! But unless you turn away from your sins, you will all die too.
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God.
ak
Bere a ɔte Ngo Bepɔw no so a n’ani tua Yerusalem no, Petro, Yakobo, Yohane ne Andrea baa ne nkyɛn bebisaa no se,
Arabic
أَقُولُ لَكُمْ: لا، وَلكِنْ إِنْ لَمْ تَتُوبُوا أَنْتُمْ فَجَمِيعُكُمْ كَذَلِكَ تَهْلِكُونَ!
Cebuano
Apan dili kana mao! Hinuon sultihan ko kamo nga kon dili kamo maghinulsol ug motalikod sa inyong mga sala, kamong tanan mangamatay usab.
Czech
Ne, nebyli. Ať je vám to výstrahou: Smrt čeká na každého z vás a potom bude pozdě litovat svých hříchů.
Danish
Det var de ikke. Men I vil alle gå til grunde, hvis I ikke ændrer jeres indstilling og tror på mig.
German
Ihr irrt euch! Wenn ihr euch nicht zu Gott hinwendet, dann werdet ihr alle genauso umkommen.
Spanish
¡Os digo que no! De la misma manera, todos vosotros pereceréis, a menos que os arrepientan.
¡Les digo que no! De la misma manera, todos ustedes perecerán, a menos que se arrepientan.
French
Non, je vous le dis ; mais vous, si vous ne changez pas, vous périrez tous, vous aussi.
Hebrew
"ודאי שלא! אני אומר לכם שאם לא תחזרו בתשובה ותפנו לאלוהים יהיה סופכם כמו שלהם.
Hiligaynon
Pero indi! Pero sugiran ko kamo, kon indi kamo maghinulsol kag magtalikod sa inyo mga sala, kamo tanan mapatay man.
Croatian
Nipošto! Kažem vam, i vi ćete tako izginuti ako se ne obratite!
Italian
Niente affatto! Ma non capite che anche voi perirete, se non abbandonate le vie malvagie e non vi convertite a Dio?
Japanese
それは違います。あなたがたも、悔い改めて神に立ち返らなければ、同じように滅びるのです。
Korean
아니다. 내가 너희에게 말하지만 너희도 회개하지 않으면 다 그와 같이 망할 것이다.
nb
Nei! Men jeg forsikrer dere at dersom dere ikke slutter å synde og vender om til Gud, vil også dere miste livet[a].
nl
‘Nee, zeg ik u! Maar het zal met u allemaal net zo slecht aflopen, als u niet gaat leven zoals God wil.
Polish
—Wiedzcie, że wszyscy podobnie zginiecie, jeśli się nie opamiętacie.
Portuguese
Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
“E que foi por isso que sofreram a morte? Não perceberam que também vocês se perderão se não se arrependerem?
qu
Mana yalli millai juchayuj cashcamantachu, chashnaca tucurca. Cancunapish Diospajman mana cutirishpaca, tucuicuna chai runacuna shinallatajmi chingaringuichij. Chaitaca huillanimi.
Romanian
Vă spun că nu! Dar dacă nu vă pocăiţi, toţi veţi pieri într-un fel asemănător!
Russian
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Slovak
Vôbec nie. Ale nech vám je to na výstrahu: aj vy takisto zahyniete, ak nezanecháte zlé skutky a neoľutujete svoje hriechy.
Swedish
Nej! Men jag säger er att om ni inte vänder om, så ska ni också mista livet[a].
Swahili
Sivyo hata kidogo. Ninyi pia msipoacha dhambi zenu mtaangamia vivyo hivyo.
Thai
เราบอกท่านว่า ไม่ใช่! แต่หากพวกท่านไม่กลับใจใหม่ พวกท่านก็จะพินาศเช่นกัน
zh-Hans
不!我告诉你们,你们若不悔改,同样也必灭亡。
我 告 诉 你 们 , 不 是 的 ! 你 们 若 不 悔 改 , 都 要 如 此 灭 亡 !
zh-Hant
不!我告訴你們,你們若不悔改,同樣也必滅亡。