Luke 12 : 55

Luke 12:55

Compared across 40 translations

English
And when [you see that] a south wind is blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens.
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it turns out that way.
Y cuando sopla el viento del sur, decís: “Va a hacer calor” y, en efecto, lo hace.
The south wind blows. So you say, ‘It’s going to be hot.’ And it is.
And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.
And when the south wind blows, you say, “It’s going to be hot,” and it is.
When the south wind blows, you say, ‘Today will be a scorcher.’ And it is.
Arabic
وَعِنْدَمَا تَهُبُّ رِيحُ الْجَنُوبِ، تَقُولُونَ: سَيَكُونُ حَرٌّ! وَهكَذَا يَكُونُ.
Cebuano
Ug kon mohuros ang hangin nga habagat moingon kamo nga moinit, ug mao usab kini ang mahitabo.
Czech
Když vane jižní vítr, očekáváte horko a bývá horko.
Danish
Og når vinden kommer fra syd, siger I: ‚Det bliver varmt i dag.’ Det har I også ret i.
German
Wenn der Wind von Süden weht, sagt ihr: ›Es wird heiß‹, und ihr habt recht.
Spanish
Y, cuando sopla el viento del sur, decís: “Va a hacer calor”, y así sucede.
Y, cuando sopla el viento del sur, dicen: “Va a hacer calor”, y así sucede.
French
Quand le vent du sud se met à souffler, vous dites : « Il va faire très chaud », et c’est ce qui arrive.
Hebrew
כשנושבת רוח דרומית אתם אומרים: 'יהיה חמסין'. ואתם צודקים.
Hiligaynon
Kag kon maghuyop na ang habagat nagasiling kamo nga magainit, kag amo man ang matabo.
Croatian
A kad zapuše južnjak, kažete: Bit će vruće! I bude vrućina.
Italian
Quando, invece, sentite spirare il vento del sud, dite: “Oggi farà un caldo da morire!” Ed anche questo è giusto.
Japanese
また南風が吹けば、『ひどく暑い日になるぞ』と言い、それもまた予測どおりになるのです。
Korean
또 남풍이 불면 날씨가 덥겠다고 하는데 그것도 그렇게 된다.
nb
Når det blåser vind fra sør, sier dere: ’I dag blir det fryktelig varmt!’ Og slik blir det.
nl
Als een zuidenwind opsteekt, zegt u: “Het wordt heet.” En ook dat is juist.
Polish
Gdy wieje wiatr z południa, mówicie: „Będzie upał”. I to też się sprawdza.
Portuguese
E quando sopra o vento sul, vocês dizem: ‘Vai fazer calor’, e assim ocorre.
Quando sopra o vento sul, comentam: ‘Hoje vai fazer calor!’, e assim é.
qu
Huichi huaira jatarijpica, ‘Ña usyaringami’ ninguichijmi. Chaipish pajtantajmi.
Romanian
Iar când vântul suflă din sud, ziceţi: «Va fi arşiţă!» şi aşa se întâmplă.
Russian
И когда дует южный ветер, вы говорите – будет жарко, и так и бывает.
И когда дует южный ветер, вы говорите – будет жарко, и так и бывает.
И когда дует южный ветер, вы говорите – будет жарко, и так и бывает.
И когда дует южный ветер, вы говорите: будет жарко, и так и бывает.
Slovak
A keď začne fúkať južný vietor, poviete:Dnes bude horúčava, a naozaj je horúce.
Swedish
När det blåser sydliga vindar säger ni: ’Idag blir det hett!’ Och det blir det.
Swahili
Na mnapouona upepo wa kusi ukivuma, mnasema, ‘Kutakuwa na joto!’ Na linakuwepo.
Thai
และเมื่อลมใต้พัดมา ท่านบอกว่า ‘อากาศจะร้อน’ และก็เป็นเช่นนั้น
zh-Hans
南风一起,你们就说,‘天必燥热’,你们也说对了。
起 了 南 风 , 就 说 : 将 要 燥 热 ; 也 就 有 了 。
zh-Hant
南風一起,你們就說,『天必燥熱』,你們也說對了。