Luke 12 : 49

Luke 12:49

Compared across 40 translations

English
“I have come to cast fire (judgment) on the earth; and how I wish that it were already kindled!
I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
“I [y]have come to cast fire upon the earth; and [z]how I wish it were already kindled!
»Yo he venido a traer fuego a la tierra, ¡y ojalá ya estuviera encendido! ¡Ojalá ya hubiera terminado yo mi tarea!
“I have come to bring fire on the earth. How I wish the fire had already started!
“I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
‘I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
“I have come to set the world on fire, and I wish it were already burning!
Arabic
جِئْتُ لأُلْقِيَ عَلَى الأَرْضِ نَاراً، فَلَكَمْ أَوَدُّ أَنْ تَكُونَ قَدِ اشْتَعَلَتْ؟
Cebuano
Miingon pa gayod si Jesus kanila, “Mianhi ako dinhi sa kalibotan aron sa pagsilot sa mga tawo. Ang ilang silot mahisama sa kalayo ug gusto kong magdilaab na kini.
Czech
Zvěst o spáse, kterou jsem přinesl na zem, se bude šířit jako oheň; a jak si přeji, aby už vzplál!
Danish
Jeg er kommet for at sætte verden i brand, og hvor ville jeg ønske, at ilden allerede havde fænget!
German
»Ich bin gekommen, um auf der Erde ein Feuer zu entfachen. Wie froh wäre ich, es würde schon brennen!
Spanish
»He venido a traer fuego a la tierra, y ¡cómo quisiera que ya estuviera ardiendo!
»He venido a traer fuego a la tierra, y ¡cómo quisiera que ya estuviera ardiendo!
French
Je suis venu jeter un feu sur la terre ; comme je voudrais qu’il soit déjà allumé !
Hebrew
"באתי להצית אש בעולם, ואני מייחל שמשימתי תושלם.
Hiligaynon
Nagsiling pa gid si Jesus sa ila, “Nagkadto ako diri sa kalibutan sa pagdala sang silot nga daw kalayo, kag luyag ko nga magdabdab na ini.
Croatian
'Došao sam baciti oganj suda na zemlju. Kako bih želio da je već planuo!
Italian
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra, e magari avessi già terminato il mio compito!
Japanese
わたしは、この地上に火を投げ込むために来ました。ああ、この仕事がもうすでに終わっていたらよかったのですが。
Korean
“나는 세상에 불을 던지러 왔다. 이 불이 벌써 붙었으면 얼마나 좋을까!
nb
Jeg har kommet for å tenne en ild på jorden, og jeg ønsker at min oppgave var sluttført.
nl
Ik ben gekomen om vuur op de aarde te brengen. Was Ik daar maar mee klaar!
Polish
—Przyszedłem—mówił dalej Jezus—wzniecić na ziemi ogień i bardzo bym chciał, aby on już zapłonął.
Portuguese
“Vim trazer fogo à terra, e como gostaria que já estivesse aceso!
Vim trazer fogo à Terra e desejava que essa tarefa estivesse já completada!
qu
Ñucaca, cai pachapi ninata japichingapajmari shamurcani. Ña rupacushca canman ninimi.
Romanian
Eu am venit să arunc foc pe pământ şi cât aş vrea ca focul să fi fost deja aprins!
Russian
– Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
– Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
– Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
Я пришел принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
Slovak
Prišiel som zapáliť oheň na zemi, a aký by som bol rád, keby už vzbĺkol.
Swedish
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och jag önskar att den redan brann!
Swahili
“Nimekuja kuleta moto duniani! Laiti kama dunia inge kuwa tayari imeshawaka!
Thai
“เรามาเพื่อนำไฟมาสู่โลก และเราปรารถนาอย่างยิ่งที่จะให้ไฟนั้นจุดขึ้นแล้ว!
zh-Hans
“我来是要把火丢在地上,我多么希望这火已经燃烧起来。
我 来 要 把 火 丢 在 地 上 , 倘 若 已 经 着 起 来 , 不 也 是 我 所 愿 意 的 麽 ?
zh-Hant
「我來是要把火丟在地上,我多麼希望這火已經燃燒起來。