Luke 12 : 34

Luke 12:34

Compared across 41 translations

English
For where your treasure is, there your heart will be also. Be in Readiness
For where your treasure is, there will your heart be also.
For where your treasure is, there your heart will be also. Be in Readiness
Pensad, además, que donde tengáis vuestro tesoro, allí pondréis vuestro corazón. La vigilancia Mt 25:1-13; Mr 13:33-37 Mt 24:43-51
Your heart will be where your riches are. Be Ready
For where your treasure is, there your heart will be also. Watchfulness
For where your treasure is, there your heart will be also. Watchfulness
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. Be Ready for the Lord’s Coming
ak
Yesu hui sɛ wabua asɛm no nyansa mu no, ɔka kyerɛɛ no se, “Wo ne Onyankopɔn Ahenni ntam kwan nware.” Na saa asɛm yi akyi, obi antumi ammisa no asɛm biara bio. Onipa Ba no ho asɛmmisa
Arabic
لأَنَّهُ حَيْثُ يَكُونُ كَنْزُكُمْ، يَكُونُ قَلْبُكُمْ أَيْضاً. السهر
Cebuano
Kay kon asa gani ang inyong bahandi atua usab didto ang inyong kasingkasing.” Ang Kasaligan nga Sulugoon35-36 Miingon pa gayod si Jesus kanila, “Pangandam kamo sa tanang panahon aron dili kamo makalitan sa pagbalik sa inyong Ginoo. Sunda ninyo ang mga sulugoon nga naghulat sa pagbalik sa ilang agalon nga mitambong sa kombira. Nagbantay sila ug wala nila palunga ang ilang mga suga. Busa bisan unsang orasa muabot ang ilang agalon, ug manuktok sa pultahan, maablihan nila kini dayon.
Czech
Člověk totiž přilne k tomu, na čem mu opravdu záleží.
Danish
Hvor jeres rigdomme er, vil også jeres tanker være. Vær altid parat35-36 Vær altid parate og hold lamperne tændt som tjenere, der venter på, at deres herre skal komme hjem efter en bryllupsfest, så de kan lukke op for ham, lige så snart han banker på døren.
German
Wo nämlich euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.« Der Herr kommt unerwartet: »Seid bereit!« (Matthäus 24,42‒51)35-36 »Ihr sollt so leben wie Diener, die darauf warten, dass ihr Herr von einer Hochzeit zurückkommt. Seid wie sie dienstbereit[a] und achtet darauf, dass eure Lampen brennen. Wenn ihr Herr zurückkommt und klopft, können sie ihm schnell öffnen.
Spanish
Pues donde tengáis vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón. La vigilancia
Pues donde tengan ustedes su tesoro, allí estará también su corazón. La vigilancia
French
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. Rester actif dans l’attente
Hebrew
במקום שבו נמצא אוצרכם שם נמצא גם לבכם ומחשבותיכם.
Hiligaynon
Kay kon diin ang inyo manggad didto man ang inyo tagipusuon.” Ang Masaligan nga mga Suluguon35-36 Nagsiling pa gid si Jesus sa ila, “Magpreparar kamo sa tanan nga tion agod indi kamo makibot sa pagbalik sang inyo Ginoo. Sunda ninyo ang mga suluguon nga nagahulat sa pagbalik sang ila agalon nga nagtambong sa punsyon. Nagabantay sila kag wala nila ginapatay ang ila mga suga. Gani bisan ano nga oras mag-abot ang ila agalon, kon magpanuktok, mabuksan nila dayon ang puwertahan.
Croatian
Jer gdje vam je blago, ondje će vam biti i srce.' Treba budno čekati Gospodnji dolazak
Italian
Perché, dove è il vostro tesoro, lì saranno anche il vostro cuore e i vostri pensieri. 35-36 Siate pronti per servire e tenete accese le vostre lampade. Siate come coloro che aspettano il padrone che deve tornare da una festa di nozze, per essere pronti ad aprirgli subito, appena arriva e bussa.
Japanese
宝のある所に、自分の心と思いもあるのです。 神に忠実な人は
Korean
너희 보물이 있는 곳에 너희 마음도 있다.
nb
Dersom skatten deres finnes i himmelen, vil også hjertet og tankene deres være der. Vær beredt
nl
Want waar je schat is, daar zullen ook je hart en gedachten zijn.
Polish
Gdzie jest wasz skarb, tam będzie wasze serce. Czuwajcie!
Portuguese
Pois onde estiver o seu tesouro, ali também estará o seu coração. Prontidão para o Serviço
Pois onde estiver o vosso tesouro ali estará também o vosso coração. Sejam vigilantes(Mt 24.43-51; 25.1-13; Mc 13.33-37)
qu
Maipimi imata huaquichishpa charinguichij, chaillatami cancunapaj shunguca yuyacunga. Alli allichirishca shuyachun mandashcami
Romanian
Căci acolo unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră! Îndemn la veghere
Russian
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце. Притча о верных слугах
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце. Притча о верных слугах
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце. Притча о верных слугах
Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце.Притча о верных слугах(Мат. 25:1-13; Мат. 24:43-51; Мк. 13:33-37)
Slovak
A tam, kde je váš poklad, bude aj vaše srdce." Pán príde nečakane. Buďte pripravení!
Swedish
För där er skatt finns, där kommer också ert hjärta att vara. Var beredda (Matt 24:43-51; 25:1-13; Mark 13:33-37)
Swahili
Kwa maana unapoiweka akiba yako ndipo na moyo wako utakapokuwa.” Kukesha
Thai
เพราะทรัพย์สมบัติของท่านอยู่ที่ไหน ใจของท่านก็อยู่ที่นั่นด้วย จงเฝ้าระวังอยู่
zh-Hans
因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。 警醒预备
因 为 , 你 们 的 财 宝 在 那 里 , 你 们 的 心 也 在 那 里 。
zh-Hant
因為你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。 警醒預備