Luke 11 : 15

Luke 11:15

Compared across 41 translations

English
But some of them said, “He drives out demons by [the power of] [i]Beelzebul (Satan), the ruler of the demons.”
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons.”
Pero, a pesar de lo que habían visto, todavía hubo algunos que dijeron: —Seguro que este expulsa a los demonios en el nombre de Beelzebú, el príncipe de los demonios.
But some of them said, “Jesus is driving out demons by the power of Beelzebul, the prince of demons.”
But some of them said, “By Beelzebul, the prince of demons, he is driving out demons.”
But some of them said, ‘By Beelzebul, the prince of demons, he is driving out demons.’
but some of them said, “No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan,[f] the prince of demons.”
ak
Yesu san baa Yerusalem no ɔkɔɔ asɔrefi hɔ. Oduu hɔ no, ɔpamoo aguadifo a wɔwɔ hɔ no nyinaa, kaa sikasesafo apon nyinaa guu fam, bubuu pata a wɔtɔn mmorɔnoma wɔ mu no nyinaa,
Arabic
وَلكِنَّ بَعْضاً مِنْهُمْ قَالُوا: «إِنَّمَا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِبَعْلَزَبُولَ رَئِيسِ الشَّيَاطِينِ».
Cebuano
Apan may mga tawo didto nga miingon, “Nagaabog siya sa mga daotang espiritu pinaagi sa gahom nga gihatag kaniya ni Satanas[a] nga mao ang pangulo sa mga daotang espiritu.”
Czech
Někteří však říkali: „To máte tak: Zlí duchové ho poslouchají, protože mu kníže démonů propůjčil moc.“
Danish
Men mange var skeptiske. Nogle sagde: „Det må være med hjælp fra Satan,[b] de onde ånders fyrste, at han driver dæmonerne ud.”
German
aber es gab auch einige, die sagten: »Er hat seine Macht vom Teufel[c], dem Obersten aller Dämonen, bekommen, nur darum kann er die Menschen von Dämonen befreien.«
Spanish
Pero algunos dijeron: «Este expulsa a los demonios por medio de Beelzebú, príncipe de los demonios».
Pero algunos dijeron: «Este expulsa a los demonios por medio de Beelzebú, príncipe de los demonios».
French
Cependant quelques-uns disaient : C’est par le pouvoir de Béelzébul, le chef des démons, qu’il chasse les démons.
Hebrew
אולם היו שאמרו: "אין פלא שהוא יכול לגרש שדים, הרי הוא מקבל את כוחו מבעל-זבוב שר השדים!"
Hiligaynon
Pero may mga tawo didto nga nagsiling, “Nagatabog siya sang malaot nga mga espiritu paagi sa gahom nga ginhatag sa iya ni Satanas[d] nga amo ang pangulo sang malaot nga mga espiritu.”
Croatian
Ali neki rekoše: 'Taj zloduhe izgoni s pomoću Beelzebula, kneza zloduha.'
Italian
ma alcuni dicevano: «Non meravigliatevi se può cacciare i demoni. Egli prende il suo potere da Satana, il re dei demoni!»
Japanese
しかし中には、意地悪く中傷する者もいました。「別に驚くほどのことじゃない。悪霊を追い出すことなんか朝飯前だろう。なにしろイエスは、悪霊の王ベルゼブル(サタン)の力をもらっているのだから。」
Korean
그들 가운데 어떤 사람은 “그가 귀신의 왕 [a]사탄의 도움으로 귀신을 쫓아낸다” 하였고
nb
Noen sa: ”Han driver ut de onde åndene ved hjelp av Satan[b], som er de onde åndene sin øverste leder!”
nl
Maar sommigen zeiden: ‘Geen wonder dat Hij boze geesten kan wegjagen. Hun leider, Beëlzebul, heeft Hem die macht gegeven.’
Polish
niektórzy jednak mówili:—Wypędza demony, bo Belzebub, władca demonów, mu w tym pomaga.
Portuguese
Mas alguns deles disseram: “É por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa demônios”.
Mas houve entre eles quem dissesse: “Expulsa os demónios pelo poder de Belzebu[a], líder dos demónios.”
qu
Ashtahuanpish maijancunaca: «Caica, supaicunata mandaj Beelzebuhuan cashpamari, supaicunataca llujshichin» ninacurcami.
Romanian
Unii dintre ei însă ziceau: „El scoate demonii cu ajutorul lui Beelzebul[f], conducătorul demonilor!“
Russian
Но некоторые говорили:– Он изгоняет демонов силой Баал-Зевула (сатаны), повелителя демонов.
Но некоторые говорили:– Он изгоняет демонов силой Баал-Зевула (Шайтана), повелителя демонов.
Но некоторые говорили:– Он изгоняет демонов силой Баал-Зевула (сатаны), повелителя демонов.
Но некоторые говорили:– Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов.
Slovak
Niektorí však namietali: Zlí duchovia ho poslúchajú, lebo knieža démonov mu prepožičal moc."
Swedish
men några sa: ”Han driver ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul[c], de onda andarnas härskare.”
Swahili
Lakini wengine wakasema: “Anatoa pepo kwa uwezo wa Beelzeb uli, yule mkuu wa pepo wote.”
Thai
แต่บางคนพูดว่า “คนนี้ขับผีออกโดยอาศัยเบเอลเซบุบ[g]เจ้าแห่งผี”
zh-Hans
有人却说:“祂是靠鬼王别西卜赶鬼。”
内 中 却 有 人 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 别 西 卜 赶 鬼 。
zh-Hant
有人卻說:「祂是靠鬼王別西卜趕鬼。」