Luke 10:26
Compared across 42 translations
English
Jesus said to him, “What is written in the Law? How do you read it?”
He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
He answered, “What’s written in God’s Law? How do you interpret it?”
And He said to him, “What is written in the Law? [m]How does it read to you?”
Le dijo Jesús: —¿Qué te parece a ti que a este respecto dice la ley?
“What is written in the Law?” Jesus replied. “How do you understand it?”
“What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?”
‘What is written in the Law?’ he replied. ‘How do you read it?’
Jesus replied, “What does the law of Moses say? How do you read it?”
ak
Asuafo no ho dwiriw wɔn mmoro so na wobisaa no se, “Ɛnne na hena na wobegye no nkwa?”
Arabic
فَقَالَ لَهُ: «مَاذَا كُتِبَ فِي الشَّرِيعَةِ؟ وَكَيْفَ تَقْرَؤهَا؟»
Cebuano
Mitubag si Jesus kaniya, “Unsa man ang gi-ingon sa Kasugoan sumala sa imong nabasahan?”
Czech
Ježíš mu odpověděl otázkou: „Co o tom říká Mojžíšův zákon? Co tam čteš?“
Danish
„Hvad siger Toraen?” var Jesu svar.
German
Jesus erwiderte: »Was steht denn im Gesetz Gottes? Was liest du dort?«
Spanish
Jesús replicó:―¿Qué está escrito en la ley? ¿Cómo la interpretas tú?
Jesús replicó:—¿Qué está escrito en la ley? ¿Cómo la interpretas tú?
French
Jésus lui répondit : Qu’est-il écrit dans la Loi ?
Hebrew
"מה אומרת על כך התורה?" השיב לו ישוע בשאלה.
Hiligaynon
Nagsabat si Jesus sa iya, “Ano bala ang ginasiling sang Kasuguan suno sa imo nabasahan?”
Croatian
'Što piše u Mojsijevu zakonu? Što ondje čitaš?'
Italian
Gesù gli pose a sua volta una domanda: «Che cosa dice la legge di Mosè sullʼargomento?»
Japanese
「モーセの律法には、何と書いてありますか。」
Korean
예수님이 그에게 “율법에 무엇이라고 쓰여 있으며 너는 어떻게 알고 있느냐?” 하고 다시 물으시자
nb
Jesus svarte: ”Hva sier Moseloven[i] om dette? Hva lærer budene?”
nl
Jezus vroeg: ‘Wat zegt de wet van Mozes daarover?’
Polish
—Co na ten temat mówi Prawo Mojżesza? Co w nim czytasz?—zapytał Jezus.
Portuguese
“O que está escrito na Lei?”, respondeu Jesus. “Como você a lê?”
Jesus respondeu: “Que diz a Lei sobre o assunto?”
qu
Chashna nijpi Jesusca:–¿Dios Mandashcapica imatataj quillcashca? ¿Ima nicujtataj ricungui?– nircami.
Romanian
Isus i-a răspuns:– Ce este scris în Lege? Ce citeşti acolo?
Russian
– А что сказано в Таурате? – спросил в Свою очередь Иса. – Как ты понимаешь?
– А что сказано в Таурате? – спросил в Свою очередь Иса. – Как ты понимаешь?
– А что сказано в Тавроте? – спросил в Свою очередь Исо. – Как ты понимаешь?
– А что сказано в Законе? – спросил в Свою очередь Иисус. – Что ты там читаешь?
Slovak
Ježiš mu odpovedal otázkou: Čo o tom hovorí Mojžišov zákon? Čo tam čítaš?"
Swedish
Jesus svarade: ”Vad säger lagen? Vad kan du läsa där?”
Swahili
Yesu akamjibu, “Sheria inasemaje? Unaitafsiri vipi?”
Thai
พระองค์ตรัสว่า “หนังสือบทบัญญัติเขียนไว้ว่าอย่างไร? ท่านอ่านได้ว่าอย่างไร?”
zh-Hant
耶穌反問他:「律法怎麼說?你怎麼理解?」