Luke 1 : 37

Luke 1:37

Compared across 40 translations

English
For with God nothing [is or ever] shall be impossible.”
For with God nothing shall be impossible.
For [aa]nothing will be impossible with God.”
porque para Dios no hay nada imposible.
That’s because what God says will always come true.”
For no word from God will ever fail.”
For no word from God will ever fail.’
For the word of God will never fail.[g]”
ak
na wohuu no no, wɔka kyerɛɛ no se, “Nnipa bebree rehwehwɛ wo.”
Arabic
فَلَيْسَ لَدَى اللهِ وَعْدٌ يَسْتَحِيلُ عَلَيْهِ إِتْمَامُهُ».
Cebuano
tungod kay mahimo man sa Dios ang tanan.”
Danish
Intet er umuligt for Gud.”
German
Gott hat es ihr zugesagt, und was Gott sagt, das geschieht[f]!«
Spanish
Porque para Dios no hay nada imposible.
Porque para Dios no hay nada imposible.
French
Car rien n’est impossible à Dieu.
Hebrew
כי אין דבר בלתי אשפרי לאלוהים".
Hiligaynon
tungod kay sa Dios, ang tanan sarang mahimo.”
Croatian
Jer Bogu nije ništa nemoguće!'
Italian
Vedi, ogni promessa di Dio si avvera sicuramente!»
Japanese
神の約束は、必ずそのとおりになるのです。」
Korean
하나님에게는 불가능한 일이 아무것도 없다.”
nb
Ingen ting er umulig for Gud!”
nl
Voor God is niets onmogelijk. Wat Hij zegt, gebeurt.’
Polish
Dla Boga bowiem wszystko jest możliwe.
Portuguese
Pois nada é impossível para Deus”.
Porque nada é impossível para Deus.”
qu
Taita Diospajca, imapish mana rurai tucuipajca mana tiyanchu– nircami.
Romanian
Căci nimic nu este imposibil cu[k] Dumnezeu.
Russian
Для Всевышнего нет ничего невозможного.
Для Аллаха нет ничего невозможного.
Для Всевышнего нет ничего невозможного.
Для Бога нет ничего невозможного.
Slovak
U Boha nie je nič nemožné."
Swedish
Ingenting är omöjligt för Gud.”
Swahili
Kwa maana kwa Mungu hakuna lisilo wezekana.”
Thai
เพราะไม่มีสิ่งใดเป็นไปไม่ได้สำหรับพระเจ้า”
zh-Hans
因为上帝无所不能。”
因 为 , 出 於 神 的 话 , 没 有 一 句 不 带 能 力 的 。
zh-Hant
因為上帝無所不能。」