Luke 1:31
Compared across 41 translations
English
Listen carefully: you will conceive in your womb and give birth to a son, and you shall name Him Jesus.
And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus.
And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus.
Pronto quedarás encinta, y tendrás un hijo al que pondrás por nombre Jesús.
You will become pregnant and give birth to a son. You must call him Jesus.
You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.
ak
Yesu kɔɔ faako a ɔda hɔ, kosoo ne nsa ma ɔsɔre tenaa ase. Ɛhɔ ara, atiridii no tu fii ne so. Ɔsɔre noaa aduan maa wɔn.
Arabic
وَها أَنْتِ سَتَحْبَلِينَ وَتَلِدِينَ ابْناً، وَتُسَمِّينَهُ يَسُوعَ.
Cebuano
Magmabdos ka ug manganak ug lalaki, ug Jesus ang imong ingalan kaniya.
Czech
Narodí se ti syn a dáš mu jméno Ježíš (Bůh vysvobozuje).
Danish
Du vil blive gravid og føde en søn, som du skal give navnet Jesus.
German
Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen. Jesus soll er heißen.
Spanish
Concebirás y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús.
Quedarás encinta y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús.
French
Voici : bientôt tu seras enceinte et tu mettras au monde un fils ; tu le nommeras Jésus.
Hebrew
בעוד זמן קצר תיכנסי להריון ותלדי בן. בשם 'ישוע' תקראי לו.
Hiligaynon
Magabusong ka kag magabata sang lalaki, kag ngalanan mo siya nga Jesus.
Croatian
Zanijet ćeš i roditi sina. Nadjenut ćeš mu ime Isus.
Italian
Fra poco sarai incinta e avrai un figlio maschio, che chiamerai Gesù.
Japanese
あなたはみごもって、男の子を産みます。その子を『イエス』と名づけなさい。
Korean
이제 네가 임신하여 아들을 낳을 것이다. 이름을 ‘예수’ 라고 불러라.
nb
Du skal bli gravid og føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus.
nl
U zult zwanger worden en een zoon krijgen, die u de naam Jezus moet geven.
Polish
Wkrótce poczniesz i urodzisz syna, któremu dasz na imię Jezus.
Portuguese
Você ficará grávida e dará à luz um filho,e lhe porá o nome de Jesus.
Muito em breve ficarás grávida e terás um menino, a quem chamarás Jesus.
qu
Cunanca chichushpa, shuj c'ari huahuatami huachangui. Chai huahuataca, JESÚS shutita shutichingui.
Romanian
Iată că vei rămâne însărcinată şi vei naşte un Fiu, Căruia Îi vei pune numele Isus[g].
Russian
Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Иса[g].
Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Иса[g].
Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Исо[g].
Ты забеременеешь и родишь Сына, и назовешь Его Иисусом1:31 Иисус – на языке иудеев звучит как «Йешуа» и означает «ЙГВГ (Господь) спасает»..
Slovak
Narodí sa ti syn a dáš mu meno Ježiš, čo znamená Boh vyslobodzuje.
Swedish
Du ska bli med barn och föda en Son, och du ska låta honom heta Jesus.
Swahili
Sikiliza, utapata mimba, nawe utazaa mtoto wa kiume; na utamwita jina lake Yesu.
Thai
เธอจะตั้งครรภ์และคลอดบุตรชาย จงตั้งชื่อบุตรนั้นว่าเยซู
zh-Hant
你要懷孕生子,並給祂取名叫耶穌。