Luke 1:23
Compared across 41 translations
English
When his time of priestly service was finished, he returned to his home.
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
When the days of his priestly service were ended, he went back home.
Días más tarde, al concluir sus deberes en el templo, regresó Zacarías a su casa.
When his time of service was over, he returned home.
When his time of service was completed, he returned home.
When his time of service was completed, he returned home.
When Zechariah’s week of service in the Temple was over, he returned home.
ak
Amonom hɔ ara, ɔbarima bi a honhommɔne bi hyɛ ne mu de nteɛteɛm puee wɔ Asɔredan mu hɔ se,
Arabic
وَلَمَّا أَتَمَّ أَيَّامَ خِدْمَتِهِ، رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ.
Cebuano
Pagkahuman sa iyang turno sa pag-alagad sa templo, mipauli siya.
Czech
Když skončil týden jeho chrámové služby, vrátil se domů.
Danish
Efter at Zakarias havde fuldført sin tjenesteuge i templet, vendte han tilbage til sit hjem.
German
Als die Zeit seines Tempeldienstes vorüber war, kehrte er nach Hause zurück.
Spanish
Cuando terminaron los días de su servicio, regresó a su casa.
Cuando terminaron los días de su servicio, regresó a su casa.
French
Lorsqu’il eut terminé son temps de service, il retourna chez lui.
Hebrew
זכריה נשאר בבית-המקדש עד תום ימי התורנות של מחלקתו, ולאחר מכן שב לביתו.
Hiligaynon
Pagkatapos sang iya turno sa pag-alagad sa templo, nagpauli siya.
Croatian
Ostao je u Hramu dok nisu istekli dani njegove službe, a zatim se vratio doma.
Italian
Zaccaria rimase nel tempio i giorni necessari per completare il suo servizio, poi tornò a casa.
Japanese
ザカリヤは残りの期間の奉仕をすませ、家に帰りました。
Korean
그의 직무 기간이 끝난 다음에 집으로 돌아갔다.
nb
Da Sakarja hadde avsluttet sin tjeneste i templet dro han hjem igjen.
nl
Zacharias bleef in de tempel tot zijn dienst voorbij was en ging toen naar huis terug.
Polish
Zachariasz pozostał w świątyni jeszcze kilka dni i dopiero po zakończeniu swojej kapłańskiej służby powrócił do domu.
Portuguese
Quando se completou seu período de serviço, ele voltou para casa.
Zacarias ficou ali durante os dias que lhe restavam de serviço.
qu
Zacariasca Diospajta rurana cashca punllacunata ña pajtachishpaca, paipaj huasimanmi rirca.
Romanian
Când i s-au terminat zilele de slujire, s-a dus acasă.
Russian
Когда срок его служения закончился, Закария возвратился домой.
Когда срок его служения закончился, Закария возвратился домой.
Когда срок его служения закончился, Закария возвратился домой.
Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой.
Slovak
Keď sa skončil týždeň jeho chrámovej služby, vrátil sa domov.
Swedish
När Sakarias hade avslutat sin tjänstgöring, vände han tillbaka hem.
Swahili
Muda wake wa zamu Hekaluni ulipomalizika, akarudi nyumbani kwake.
Thai
เมื่อเขาทำหน้าที่จนครบกำหนดเวลาแล้ว เขาก็กลับบ้าน
zh-Hant
撒迦利亞供職期滿,就回家去了。