Leviticus 9:21
Compared across 29 translations
English
But the breasts and the right thigh Aaron presented as a wave offering before the Lord, just as Moses had commanded.
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the Lord; as Moses commanded.
But the breasts and the right thigh Aaron [i]presented as a wave offering before the Lord, just as Moses had commanded.
He lifted up the breasts and the right thigh and waved them in front of the Lord as a wave offering. He did it just as Moses had commanded.
Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.
Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.
Aaron then lifted up the breasts and right thighs as a special offering to the Lord, just as Moses had commanded.
Arabic
وَأَمَّا صَدْرُ كُلٍّ مِنْهُمَا وَسَاقُهُ الْيُمْنَى فَقَدْ رَجَّحَهَا أَمَامَ الرَّبِّ كَمَا أَمَرَ مُوسَى.
Danish
Derpå løftede han bryststykkerne og de højre lårstykker op og svingede dem for Herrens alter, sådan som Moses havde befalet.
German
doch die Bruststücke und die rechten Hinterkeulen schwang er vor dem Heiligtum hin und her, um sie dem Herrn zu weihen. So hatte es der Herr durch Mose befohlen.
Spanish
Aarón meció ante el Señor el pecho y el muslo derecho de las víctimas. Fue una ofrenda mecida, tal como Moisés se lo había mandado.
Aarón meció ante el Señor el pecho y el muslo derecho de las víctimas. Fue una ofrenda mecida, tal como Moisés se lo había mandado.
French
Il fit avec les poitrines et le gigot droit le geste de présentation devant l’Eternel, comme Moïse l’avait ordonné.
Hiligaynon
Suno sa ginsugo ni Moises, ginbayaw ni Aaron ang mga dughan kag ang tuo nga paa sang sapat bilang halad nga ginabayaw.
Japanese
ただし胸と右ももは、モーセが命じたとおり、主の前でゆっくり揺り動かしてささげました。
Korean
가슴과 뒷다리는 모세가 지시한 대로 여호와께 흔들어 바쳤다.
nl
De borststukken en de rechterschouder van de dieren hief hij voor het aangezicht van de Here omhoog als offer aan Hem, precies zoals Mozes het had gezegd.
Portuguese
Em seguida, Arão moveu o peito e a coxa direita do animal perante o Senhor como gesto ritual de apresentação, conforme Moisés tinha ordenado.
mas o peito e a espádua direita ofereceu-os, com um movimento balanceado, um gesto de apresentação cerimonial perante o Senhor, tal como Moisés o instruíra.
Romanian
După aceea, a legănat piepţii şi spata dreaptă ca jertfă legănată înaintea Domnului, aşa cum a poruncit Moise.
Russian
Харун потряс грудину и правое бедро жертвы перед Вечным как приношения потрясания, как повелел Муса.
Харун потряс грудину и правое бедро жертвы перед Вечным как приношения потрясания, как повелел Муса.
Хорун потряс грудину и правое бедро жертвы перед Вечным как приношения потрясания, как повелел Мусо.
Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей.
Swedish
Men han lyfte upp bringorna och högra låret inför Herren som ett lyftoffer, så som Mose hade befallt.
Thai
อาโรนยื่นถวายเนื้ออกและโคนขาขวาต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชายื่นถวายตามที่โมเสสสั่งไว้
zh-Hans
将胸肉和右腿肉作为摇祭在耶和华面前摇一摇,都遵照摩西的吩咐。
胸 和 右 腿 , 亚 伦 当 作 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 , 都 是 照 摩 西 所 吩 咐 的 。
zh-Hant
將胸肉和右腿肉作為搖祭在耶和華面前搖一搖,都遵照摩西的吩咐。