Leviticus 8:18

Compared across 28 translations

English
He brought the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
Then he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
Then Moses brought the ram for the burnt offering. Aaron and his sons placed their hands on its head.
He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
Then Moses presented the ram for the burnt offering. Aaron and his sons laid their hands on the ram’s head,
Arabic
ثُمَّ قَدَّمَ كَبْشَ الْمُحْرَقَةِ، فَوَضَعَ هَرُونُ وَأَبْنَاؤُهُ أَيْدِيَهُمْ عَلَى رَأْسِهِ،
Danish
Så førte Moses den vædder frem, som skulle være et brændoffer for Herren. Aron og hans sønner lagde hænderne på vædderens hoved,
German
Als Nächstes wurde der Schafbock für das Brandopfer geholt. Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf den Kopf des Schafbocks.
Spanish
Moisés mandó traer el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del carnero.
Moisés mandó traer el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del carnero.
French
Ensuite il fit amener le bélier destiné à l’holocauste ; Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
Hiligaynon
Pagkatapos ginpakuha ni Moises ang lalaki nga karnero bilang halad nga ginasunog, kag gintungtong ni Aaron kag sang iya mga anak ang ila mga kamot sa ulo sang karnero.
Japanese
次にモーセは、焼き尽くすいけにえとして雄羊をささげました。アロンとその子らがその頭に手を置き、
Korean
그리고 모세는 번제물로 숫양을 끌고 와서 아론과 그의 아들들이 그 숫양의 머리에 손을 얹게 한 후에
Portuguese
Mandou trazer então o carneiro para o holocausto, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
Depois apresentou ao Senhor um dos carneiros como holocausto. Aarão e os filhos puseram-lhe as mãos na cabeça;
Romanian
Apoi a adus berbecul pentru arderea de tot. Aaron şi fiii săi şi-au pus mâinile pe capul berbecului,
Russian
Муса привёл барана для всесожжения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Муса привёл барана для всесожжения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Мусо привёл барана для всесожжения, а Хорун и его сыновья возложили руки ему на голову.
Он привел барана для всесожжения, а Аарон и его сыновья возложили руки ему на голову.
Swedish
Sedan bar han fram baggen till brännoffret. Aron och hans söner lade sina händer på dess huvud
Thai
แล้วเขาถวายแกะตัวผู้เป็นเครื่องเผาบูชา และให้อาโรนกับบุตรชายวางมือบนหัวแกะ
zh-Hans
然后,摩西献上作燔祭的公绵羊,亚伦父子们把手放在羊头上。
他 奉 上 燔 祭 的 公 绵 羊 ; 亚 伦 和 他 儿 子 按 手 在 羊 的 头 上 ,
zh-Hant
然後,摩西獻上作燔祭的公綿羊,亞倫父子們把手放在羊頭上。