Leviticus 4:14

Compared across 29 translations

English
when the sin which they have committed becomes known, then the congregation shall offer a young bull of the herd as a sin offering and bring it before the Tent of Meeting.
When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
when the sin [j]which they have [k]committed becomes known, then the assembly shall offer a [l]bull of the herd for a sin offering and bring it before the tent of meeting.
And suppose their sin becomes known. Then they must bring a young bull as a sin offering. They must offer it in front of the tent of meeting.
and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
When they become aware of their sin, the people must bring a young bull as an offering for their sin and present it before the Tabernacle.
Arabic
ثُمَّ اكْتَشَفَ الْمَجْمَعُ الْخَطِيئَةَ الْمُرْتَكَبَةَ، عِنْدَئِذٍ يُقَرِّبُ الْمَجْمَعُ ثَوْراً ذَبِيحَةَ خَطِيئَةٍ، يُحْضِرُونَهُ أَمَامَ الرَّبِّ عِنْدَ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.
Danish
Når de bliver klar over deres synd, skal de ofre en ungtyr som syndoffer. De skal bringe tyren til åbenbaringsteltet,
German
Erkennen die Israeliten dann aber ihre Sünde, sollen sie einen jungen Stier zum heiligen Zelt bringen.
Spanish
Cuando la asamblea se dé cuenta del pecado que ha cometido, deberá ofrecer un novillo como sacrificio expiatorio. Lo llevarán a la Tienda de reunión,
Cuando la asamblea se dé cuenta del pecado que ha cometido, deberá ofrecer un novillo como sacrificio expiatorio. Lo llevarán a la Tienda de reunión,
French
l’assemblée offrira, quand on découvrira la faute, un jeune taureau en sacrifice pour le péché. On l’amènera devant la tente de la Rencontre,
Hiligaynon
Kon mahibaluan na nila nga nakasala gali sila, ang katilingban maghalad sang torite nga baka bilang halad sa pagpakatinlo. Dal-on nila ini nga baka didto sa Tolda nga Ginapakigkitaan.
Japanese
罪に気づきしだい、罪の赦しのためのいけにえとして、若い雄牛を天幕の入口に引いて来なさい。
Korean
후에 그 죄를 깨달으면 그들은 수송아지 한 마리를 속죄제로 드려야 한다. 그들은 그것을 성막 앞으로 끌어다 놓고
nl
Als zij zich bewust worden van wat zij hebben gedaan, moeten zij een jonge stier als zondoffer naar de ingang van de tabernakel brengen.
Portuguese
Quando tiver consciência do pecado que cometeu, a comunidade trará um novilho como oferta pelo pecado e o apresentará diante da Tenda do Encontro.
Quando se derem conta do que aconteceu deverão oferecer um novilho como sacrifício de expiação do pecado e trazê-lo até diante da tenda do encontro,
Romanian
dacă păcatul pe care l-a săvârşit va fi descoperit, adunarea va trebui să aducă ca jertfă pentru păcat un viţel. Să-l aducă înaintea Cortului Întâlnirii,
Russian
Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи.
Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи.
Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи.
Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.
Swedish
När man får insikt om sin begångna synd, ska församlingen offra en ung tjur som syndoffer och föra fram den till uppenbarelsetältet.
Thai
เมื่อพวกเขาตระหนักถึงบาปที่ได้ทำ เหล่าประชากรจะต้องนำวัวหนุ่มตัวหนึ่งมายังเต็นท์นัดพบเพื่อถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
zh-Hans
他们意识到后,必须献上一头公牛犊作赎罪祭。要将公牛犊带到会幕前,
会 众 一 知 道 所 犯 的 罪 就 要 献 一 只 公 牛 犊 为 赎 罪 祭 , 牵 到 会 幕 前 。
zh-Hant
他們意識到後,必須獻上一頭公牛犢作贖罪祭。要將公牛犢帶到會幕前,