Leviticus 3:11

Compared across 26 translations

English
The priest shall offer it up in smoke on the altar as food, an offering by fire to the Lord.
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the Lord.
Then the priest shall offer it up in smoke on the altar as food, an offering by fire to the Lord.
Then the priest must burn the offering on the altar as food. It is a food offering presented to the Lord.
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord.
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord.
and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food presented to the Lord.
Arabic
وَيُحْرِقُهَا الْكَاهِنُ عَلَى الْمَذْبَحِ طَعَامَ وَقُودٍ لِلرَّبِّ.
Danish
Præsterne skal brænde det på alteret som et madoffer, et lifligt ildoffer for Herren.
German
Der Priester verbrennt alles auf dem Altar; es ist mein Anteil am Opfer.
Spanish
Entonces el sacerdote quemará todo esto en el altar. Es una comida, una ofrenda presentada por fuego al Señor.
Entonces el sacerdote quemará todo esto en el altar. Es una comida, una ofrenda presentada por fuego al Señor.
French
Le prêtre les fera brûler sur l’autel : c’est un aliment consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel.
Hiligaynon
Sunugon ini tanan sang pari sa halaran bilang halad nga pagkaon.[d] Halad ini nga paagi sa kalayo para sa Ginoo.
Korean
제사장은 그것들을 단 위에서 불로 태워야 한다. 이것은 나 여호와에게 불로 태워 바치는 음식이다.
Portuguese
O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao Senhor, preparado no fogo.
Romanian
Apoi preotul să le ardă pe altar; este o mâncare adusă ca jertfă mistuită de foc pentru Domnul.
Russian
Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному.
Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному.
Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Вечному.
Священник сожжет это на жертвеннике как пищу – огненную жертву Господу.
Swedish
Prästen ska sedan bränna det på altaret som matoffer, som ett eldoffer åt Herren.
Thai
ปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นบูชา เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为献给耶和华的火祭。
祭 司 要 在 坛 上 焚 烧 , 是 献 给 耶 和 华 为 食 物 的 火 祭 。
zh-Hant
祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為獻給耶和華的火祭。