Leviticus 27:3
Compared across 27 translations
English
If your valuation is of a male between twenty and sixty years of age, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
If your valuation is of the male from twenty years even to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
The cost for a male between the ages of twenty and sixty is 20 ounces of silver. It must be weighed out in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent.
set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels[a] of silver, according to the sanctuary shekel[b];
set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels[a] of silver, according to the sanctuary shekel;[b]
here is the scale of values to be used. A man between the ages of twenty and sixty is valued at fifty shekels[a] of silver, as measured by the sanctuary shekel.
Arabic
يُفْتَدَى كُلُّ ذَكَرٍ مِنِ ابْنِ عِشْرِينَ إِلَى ابْنِ سِتِّينَ سَنَةً بِخَمْسِينَ شَاقِلاً (نَحْوِ سِتِّ مِئةِ جِرَامٍ) مِنَ الْفِضَّةِ.
Danish
50 shekel for en mand mellem 20 og 60 år,
German
Für einen Mann zwischen 20 und 60 Jahren sind 50 Silberstücke zu zahlen, gemessen nach dem Gewicht, das im Heiligtum gilt;
Spanish
se aplicará el siguiente cálculo:»Por los varones de veinte a sesenta años de edad se pagarán cincuenta monedas[a] de plata, según la tasación oficial[b] del santuario.
se aplicará el siguiente cálculo:»Por los varones de veinte a sesenta años de edad se pagarán cincuenta monedas[a] de plata, según la tasación oficial[b] del santuario.
French
S’il s’agit d’un homme entre vingt et soixante ans, sa valeur s’estime à 600 grammes d’argent, selon l’unité de poids en vigueur au sanctuaire.
Korean
“만일 어떤 사람이 자신을 나 여호와에게 드리기로 작정하고 특별한 서약을 했으면 그는 성소에서 통용되는 표준 화폐 가치에 따라 다음과 같은 액수의 돈을 대신 바쳐야 한다. 20세 이상 60세 미만은 남자의 경우 은 [a]570그램,
nl
een man in de leeftijd van twintig tot zestig jaar mag vijfhonderdvijftig gram zilver betalen.
Portuguese
atribua aos homens entre vinte e sessenta anos o valor de seiscentos gramas[a] de prata, com base no peso padrão[b] do santuário;
Um homem entre os 20 e os 60 anos de idade pagará 575 gramas de prata, segundo os pesos do santuário.
Romanian
dacă este vorba despre un bărbat cu vârsta cuprinsă între douăzeci şi şaizeci de ani, atunci evaluarea ta să fie de cincizeci de şecheli de argint, după şechelul Lăcaşului[a].
Russian
то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в шестьсот граммов серебра[a].
то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в шестьсот граммов серебра[a].
то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в шестьсот граммов серебра[a].
то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в пятьдесят шекелей27:3 Около 580 г; также в ст. 16. серебра по шекелю святилища27:3 Около 11,5 г; также в ст. 25..
Swedish
För en man i åldern 20 till 60 år gäller 50 siklar[b] silver enligt tempelsikeln.
Thai
ผู้ชายอายุยี่สิบปีถึงหกสิบปีให้ตั้งค่าตัวเป็นเงินหนัก 50 เชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ[a]
zh-Hans
以圣所的秤为准,要为二十至六十岁的男子估价五百五十克银子,
你 估 定 的 , 从 二 十 岁 到 六 十 岁 的 男 人 , 要 按 圣 所 的 平 , 估 定 价 银 五 十 舍 客 勒 。
zh-Hant
以聖所的秤為準,要為二十至六十歲的男子估價五百五十克銀子,