Leviticus 26:12

Compared across 29 translations

English
I will walk among you and be your God, and you shall be My people.
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
I will also walk among you and be your God, and you shall be My people.
I will walk among you. I will be your God. And you will be my people.
I will walk among you and be your God, and you will be my people.
I will walk among you and be your God, and you will be my people.
I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.
Arabic
وَأَسِيرُ بَيْنَكُمْ وَأَكُونُ إِلَهَكُمْ، وَأَنْتُمْ تَكُونُونُ لِي شَعْباً.
Danish
Jeg vil holde til hos jer, og I skal være mit folk,
German
Ja, bei euch will ich leben, ich will euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein.
Spanish
Caminaré entre vosotros. Yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo.
Caminaré entre ustedes. Yo seré su Dios, y ustedes serán mi pueblo.
French
Je marcherai au milieu de vous : je serai votre Dieu et vous serez mon peuple[e].
Hiligaynon
Magaupod ako sa inyo kag ako padayon nga mangin Dios ninyo kag kamo padayon nga mangin katawhan ko.
Japanese
共に歩み、あなたがたの神となる。そして、あなたがたはわたしの民となる。
Korean
너희와 함께하여 나는 너희 하나님이 되고 너희는 내 백성이 될 것이다.
nl
Ik zal Mij onder u bevinden en uw God zijn en u zult mijn volk zijn.
Portuguese
Andarei entre vocês e serei o seu Deus, e vocês serão o meu povo.
Andarei no vosso meio, serei o vosso Deus e vocês serão o meu povo.
Romanian
Voi umbla printre voi şi voi fi Dumnezeul vostru, iar voi veţi fi poporul Meu.
Russian
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Swedish
Jag ska vandra ibland er och vara er Gud och ni ska vara mitt folk.
Thai
เราจะดำเนินอยู่ท่ามกลางพวกเจ้า เป็นพระเจ้าของเจ้า เจ้าจะเป็นประชากรของเรา
zh-Hans
我要在你们中间往来。我要做你们的上帝,你们要做我的子民。
我 要 在 你 们 中 间 行 走 ; 我 要 作 你 们 的 神 , 你 们 要 作 我 的 子 民 。
zh-Hant
我要在你們中間往來。我要做你們的上帝,你們要做我的子民。