Leviticus 2:7

Compared across 30 translations

English
Now if your offering is grain cooked in a lidded pan, it shall be made of fine flour with oil.
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
“If you bring a Grain-Offering deep-fried in a pan, make it of fine flour with oil. 8-10 “Bring the Grain-Offering you make from these ingredients and present it to the priest. He will bring it to the Altar, break off a memorial piece from the Grain-Offering, and burn it on the Altar: a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God. The rest of the Grain-Offering is for Aaron and his sons—a most holy part of the gifts to God. 11-13 “All the Grain-Offerings that you present to God must be made without yeast; you must never burn any yeast or honey as a Fire-Gift to God. You may offer them to God as an offering of firstfruits but not on the Altar as a pleasing fragrance. Season every presentation of your Grain-Offering with salt. Don’t leave the salt of the covenant with your God out of your Grain-Offerings. Present all your offerings with salt. 14-16 “If you present a Grain-Offering of firstfruits to God, bring crushed heads of the new grain roasted. Put oil and incense on it—it’s a Grain-Offering. The priest will burn some of the mixed grain and oil with all the incense as a memorial—a Fire-Gift to God.”
Now if your offering is a grain offering made in a [b]pan, it shall be made of fine flour with oil.
If your grain offering is cooked in a pan, make your offering out of the finest flour and some olive oil.
If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of the finest flour and some olive oil.
If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of the finest flour and some olive oil.
If your grain offering is prepared in a pan, it must be made of choice flour and olive oil.
Arabic
وَإِنْ كَانَتْ تَقْدِمَتُكَ مَخْبُوزَةً فِي مِقْلَاةٍ، فَلْتَكُنْ مِنْ دَقِيقٍ مَعْجُونٍ بِزَيْتٍ.
Danish
Hvis offergaven er tilberedt i en gryde med låg, skal I stadig bruge det bedste mel, blandet med olivenolie.
German
Wenn das Speiseopfer in der Pfanne gebacken wird, muss ebenfalls feines Weizenmehl und Olivenöl verwendet werden.
Spanish
»Si presentas una ofrenda de cereal cocida a la olla, la ofrenda será de flor de harina con aceite.
»Si presentas una ofrenda de cereal cocida a la olla, la ofrenda será de flor de harina con aceite.
French
Si c’est une offrande de céréales cuite à la poêle qu’on apporte, elle sera composée de fleur de farine et d’huile.
Hiligaynon
Kon ang tinapay nga ihalad ginluto sa kalaha, kinahanglan nga ginhimo man ini halin sa maayo nga klase nga harina kag ginmikslahan man sang mantika.
Japanese
なべで作る場合も、細かくひいた粉をオリーブ油でこねて作る。
Korean
만일 너희가 솥에 찐 빵으로 소제를 드리려고 하면 그것은 고운 밀가루에 감람기름을 섞어 만든 것이어야 한다.
nl
Als het offer is gekookt in een pan, moet het ook van een mengsel van fijn meel en olie zijn gemaakt.
Portuguese
Se a sua oferta de cereal for cozida numa panela, seja da melhor farinha com óleo.
Se a oferta for cozida numa panela, deverá também ser de fina farinha com azeite.
Romanian
Dacă darul tău este un dar de mâncare pregătit în tigaie, să fie din făină aleasă, amestecată cu ulei.
Russian
Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, то она должна быть из лучшей муки и масла.
Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, то она должна быть из лучшей муки и масла.
Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, то она должна быть из лучшей муки и масла.
Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, она должна быть из лучшей муки и масла.
Swedish
Om ditt offer är tillagat i en panna, ska det också vara av fint mjöl blandat med olja.
Thai
หากจะถวายขนมที่ทอดในกระทะก็ทำจากแป้งละเอียดเคล้าน้ำมันเช่นเดียวกัน
zh-Hans
“如果献用煎锅煎的素祭,要献用细面粉和油做的祭物。
若 用 煎 盘 做 的 物 为 素 祭 , 就 要 用 油 与 细 面 作 成 。
zh-Hant
「如果獻用煎鍋煎的素祭,要獻用細麵粉和油做的祭物。